[Tagging] Prevoting: New_barrier_types

Pieren pieren3 at gmail.com
Thu Jul 7 13:42:14 BST 2011


On Thu, Jul 7, 2011 at 2:00 PM, John F. Eldredge <john at jfeldredge.com>wrote:

> I think the problem is that the English word "door" has a more specific
> meaning than the French word "porte" evidently does.  The closest cognate in
> English would be "portal", which means "door, gate, or entrance."
>
> Yes, in French, a portal closing an entrance for pedestrians is called a
"door" no matter if it is inside or a building entrance. The gate, which is
at best translated as "portail" is more for vehicules (although we also have
"porte cochère" which is translated as ... "carriage door" or
"porte-cochere" but that's another story ;-).

Pieren
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/attachments/20110707/79bea630/attachment.html>


More information about the Tagging mailing list