[Tagging] How to overcome lack of consensus
dieterdreist at gmail.com
Wed Sep 18 13:15:58 UTC 2013
2013/9/18 Philip Barnes <phil at trigpoint.me.uk>
> Actually I think this provides an insight into where problems are seen,
> and damaging mass edits occur, when in reality there is no problem and
> separate tags are in fact correct.
> In British English seafood generally refers to shellfish. So a seafood
> shop will be a shop, usually at the seaside, where you buy prawns,
> mussels, cockles and things that are ready to eat, with vinegar, as you
> walk along the front. To tag this a fishmonger would be misleading.
What you write makes sense, but the problem is that who wrote the wiki for
these shops didn't know about these distinctions, see here
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood a fishmonger is
explicitly given as synonym (and btw. it was Harry Wood adding this
synonym, AFAIK a British fellow)
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfishmonger shellfish seems
to be included in the definition and seafood is given as synonym. But this
page was created just 4 days ago.
There was also a proposal (formally rejected because of missing votes):
IMHO a place selling (only) prepared seafood ready to eat would be better
called an amenity=fast_food with appropriate cuisine-tag.
Seems also to be a problem of American vs. British English.
Also your definitions for bookmaker and betting are appealing (me is
neither an expert in this kind of business), and again the definition for
betting like that for betting is 5 days old:
were written by the same person and contain the same text.
I really appreciate people trying to improve the wiki by writing
definitions for tags in use, but it isn't helpful at all if these
definitions are given by single mappers without any consultation on the
tagging list about what is the intended meaning of these tags.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Tagging