[Tagging] Fireplace, Fire Pit, BBQ Grill
Martin Koppenhoefer
dieterdreist at gmail.com
Mon Jun 23 10:57:33 UTC 2014
2014-06-23 12:41 GMT+02:00 Andreas Goss <andig88 at t-online.de>:
> I often found "fireplace=yes. See also fire pit: leisure=firepit" in the
> Wiki. Why use different words to say the same thing?
basically it is not the same thing. The German "Feuerstelle" translates to
fire pit, while "fireplace" translates to "offener Kamin"
I agree that this is a false friend and many instances might be mistagged.
Not sure if "firepit" should not better be "fire_pit"
cheers,
Martin
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/attachments/20140623/ab0ca589/attachment.html>
More information about the Tagging
mailing list