[Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?
nakaner at gmx.net
Tue Jun 24 17:32:57 UTC 2014
over a year ago I was indoor-mapping the central train station of
Heilbronn, Germany and looked for a tag to tag a locker/lockbox like this:
After reading a discussion at talk-de from October 2010 , I decided
to tag them amenity=lockbox.  In that discussion they decided to use
the amenity key instead of tourism key.
At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
Because there is few difference between both tags I would like to ask
the native English speakers at this list to answer me following question:
What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
money, gold etc.). But he was not sure. 
I prefer GPG encrypted emails.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Size: 901 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
More information about the Tagging