[Tagging] Updating definition and description of place=square

ael witwall3 at disroot.org
Sat Mar 28 21:37:01 UTC 2020

On Sat, Mar 28, 2020 at 10:10:58PM +0100, Tom Pfeifer wrote:
> On 28.03.2020 12:45, ael wrote:
> > On Fri, Mar 27, 2020 at 10:58:00PM +0100, Martin Koppenhoefer wrote:
> > > Piccadilly Circus (note the different word).
> > > Is this a town square for British people? I notice the English WP seems to avoid the word square (although it then calls it a plaza), while both, Italian and German, have the word piazza / Platz in the subtitle.
> > 
> > As a native who once lived on the south margins of London, I have never
> > heard anyone refer to it as a square. I would certainly find such a
> > description bizarre.
> https://www.visitlondon.com/things-to-do/place/77552-piccadilly-circus
> "You are here: Home > Things to Do > Sightseeing > London Attraction >
> Public Square > Piccadilly Circus"

Yes, but aimed at tourists who may indeed have that expectation.

> https://www.londoncitybreak.com/piccadilly-circus
> "This legendary square was founded in 1819 and became an extremely important
> junction since its construction. The square is famous for its neon signs,
> different displays..."

Ok. But not in common usage in my circles. I was just trying to answer
the original question from my experience which is necessarily limited.
I was expecting other native speakers to chip in if anyone disagreed, or
even agreed. I take it from your email that your are not native British?


More information about the Tagging mailing list