[Tagging] International and UN names

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Wed Mar 16 11:00:08 UTC 2022


Am Mi., 16. März 2022 um 11:37 Uhr schrieb Minh Nguyen <
minh at nguyen.cincinnati.oh.us>:

> In theory, a data consumer could look up the default_language=* tag on
> the surrounding administrative boundary. However, this approach isn't
> foolproof. For example, Singapore has four official languages; most
> street names are signposted in English, but some neighborhoods have
> street names posted in Chinese or Malaysian instead, resulting in a
> name=* that can contain any one of these languages. Before, when [2] and
> [3] were only tagged name=* and name:zh=*, a data consumer had to guess
> that "The Helix Bridge" and "Jalan Rama Rama" are English and Malaysian,
> respectively.
>


sure, there are many cases where "default_name" is not working, but it does
not mean we have to add additional "name:de" tags to every place in
Germany, just to be sure. I am not opposing (also "duplicate") name-variant
tags where the (preferably local) mappers think it is useful, but I would
oppose adding mechanically name:de tags by copying the name-value (in
Germany, as an example).




>
> Even in a country with a single official language, POIs in an ethnic
> enclave or tourist destination can still be in a different local
> language, which may not correspond to an administrative boundary that
> can be tagged with default_language=*.



the wiki says that default_language can be added to other areas than
administrative ones, as well, in exceptional cases.

For POIs I am not sure how to deal with them. Imagine a restaurant in the
Italian speaking part of Italy called "Le Bistrot". Should it get a name:fr
tag? To cater for your "correct pronounciation navigator
instructions"-requirement we should somehow tell that the "name" is in
French, right? On the other hand, the "name:fr" tag would not help in
telling that "name" is in French. name:de=Paris, name:en=Paris and
name:fr=Paris all look the same, but their pronounciation is different, and
it does not tell that "name" is in French either.

Btw. I had a look at Paris and someone thought it would be helpful to add
pronounciation tags as well:
https://www.openstreetmap.org/node/17807753
name:en:pronunciation
name:fr:pronunciation
also a generic name:pronunciation which is documented
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name:pronunciation

For the moment I guess I am more happy than not that the other 152
name-variation tags of the Paris-place do not have their pronounciation
rules explicitly tagged as well,  ;-)


Cheers,
Martin
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/attachments/20220316/fe4247d2/attachment.htm>


More information about the Tagging mailing list