[Talk-ba] Zdravo, i malo o meni

Michal Fabík michal.fabik at gmail.com
Tue May 30 19:56:42 UTC 2017


On 30.5.2017 14:55, Rado van Ziegler wrote:

> iznajmio sam avion u 1998 i usliko sam prijedor z visine od 1500m, tih 
> slika sam nekako htio da georefernciram, šta nije uspijelo.

Možeš li mi poslati neku od tih slika da probam?

> Odkad je google maps tu, to sve ide bolje i bolje, ali ipak je BING
> modernije i bolje i brže.

Pretpostavljam da znaš da je zabranjeno koristiti Google Maps za 
uređivanje OSM...?

> Ja sam za to, ili da se tag "name=..." neupotrebljava u bosni 
> nikako. samo sa predlogom jezika.

Moram reći da mi je ovo isto palo na pamet, ali kad razmislim malo, ipak 
mislim da nema potrebe za nešto toliko radikalno. (Da ne govorim da bi 
to vjerovatno izazvalo i određene probleme u obradi podataka u raznom 
softveru). Tag name=* treba da bude na lokalnom jeziku teritorije na 
kojoj se nalazi. S obzirom što BiH nema nikakav službeni jezik na nivou 
države, to su jezici entiteta. U FBiH je službeno pismo latinica, u RS-u 
latinica i ćirilica, tako da treba jedino odlučiti koje pismo ćemo 
koristiti za name=* u RS-u. U svakom slučaju moraju biti zastupljena oba 
pisma jer se oba pisma i koriste. Dakle, imamo sljedeće mogućnosti:

name=Приједор
name:sr-Latn=Prijedor
int_name=Prijedor

+Ćirilica je u glavnom tagu, što bolje odgovara činjenici da je ćirilca 
zastupljenija u službenoj upotrebi na terenu (na znakovima i sl.)
-Tag name:sr-Latn=* je prilično komplikovan i ne možemo se pouzdati da 
će ga svi maperi koristiti kako treba, biće tu grešaka u kucanju itd.
-Potreban je i tag int_name=* zbog kompatibilnosti sa 
softverom/uređajima sa nekom stranom lokalizacijom. Npr. od navigacije 
podešene za neko strano jezičko područije (dođe Švabo da gleda piramide 
u Visokom) teško možemo očekivati da pogleda u name:sr-Latn, tako da 
text to speech neće raditi.

name=Prijedor
name:sr=Приједор

+Samo dva taga, manje posla.
+Latinica u glavnom tagu, bolja kompatibilnost u međunarodnom kontekstu.
-Ćirilica je zastupljenija na terenu, tako da ta upotreba tagova ne 
odgovara toliko dobro činjeničnom stanju.

Lično mi se malo više sviđa prva varijanta, upravo zbog toga što bolje 
odgovara stvarnom stanju, iako će vjerovatno biti više posla oko toga.

> ali imamo i drugog problema. Ime gradove kao "Novi Grad", "Kozarska 
> Dubica" i "Stara Gradiška". Uvjek je bio neko, ko je te imena izbrisao i 
> postao stare imena ("Bosanski Novi", "Bosanska Dubica" i "Bosanska 
> Gradiška") .

Tu ostaje jedino da se konstantno prate ti objekti i da se svakom 
korisniku koji promjeni naziv ljubazno da do znanja kako treba da stoji 
i zašto.
Stari nazivi mogu da se stave u tag alt_name=*. Znam da postoji i tag 
old_name=*, ali mislim da je alt_name=* prikladniji jer to su nazivi 
koje neko još uvijek koristi kao alternativu za zvanične nazive. Tag 
old_name=* neka ostane za historijske nazive tipa Srbinje ili Pucarevo.

> samo još jedno pitanje: Koliko imamo trenutno korisnika u talk-ba grupi ?

Trenutno 7 koji čitaju (trebalo bi biti moguće da provjeriš na 
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ba). Nije bogzna šta, ali 
nisam uspio naći nikakav prometniji komunikacijski kanal za BiH.

Pozdrav,

-- 
Michal



More information about the Talk-ba mailing list