[OSM-talk-be] Nieuwe versie NL:NL:Browsing

Marc Gemis marc.gemis at gmail.com
Thu Oct 17 03:24:17 UTC 2013


Jorieke,

je weet misschien ook wel dat binnenkort de layout van osm.org gaat
wijzigen. Er zijn daar presentatie over geweest op SOTM US en SOTM
Birgminham. Dus ik weet niet hoeveel tijd je wil stoppen in het maken van
screenshots rond de huidige help links als die (vermoedelijk dit jaar nog)
toch wijzigen. Misschien beter nog even wachten voor je die moeite doet ?

groeten

m


2013/10/16 Jorieke Vyncke <jorieke.vyncke at gmail.com>

>
> Hallo,
>
> Het was al even geleden dat het gevraagd werd, maar ik heb ook een keer
> gekeken naar de Nederlandstalige versie van het eenvoudig browsen op osm (
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Browsing). Ik heb soms de taal wat
> aangepast en een aantal andere dingen aangepast of verschoven. Ook heb ik
> de figuur verschoven, naast de cijfertjes. Veel gemakkelijker voor de
> gebruikers in mijn ogen. Maar als jullie het niet goed vinden, pas het maar
> terug aan hoor :-)
>
> Verder nog één ding;
> Het nummertje 14 zou ik weglaten, dit heeft eigenlijk niets met de inhoud
> van de website te maken en gaan we er niet vanuit dat zo goed als iedereen
> een website kan openen?
> Ik zou echter wel een cijfer toevoegen waar je de linken naar allerlei
> (hulp)documentatie over OpenStreetMap: forum, wiki, blog,... kan vinden,
> want dit is niet steeds duidelijk als je voor een eerste keer op de site
> komt. En om af te sluiten zou dan eigenlijk ook de donatie knop moet
> toegevoegd worden, dan zijn alle knoppen van osm.org besproken.
>
> Vriendelijke groetjes,
>
> Jorieke
>
>
>
>
> Op 1 oktober 2013 21:01 schreef Guy Vanvuchelen <guy.vanvuchelen at gmail.com
> >:
>
>> Gilbert,****
>>
>> ** **
>>
>> Je hebt gelijk hoor: veel Nederlandstalige termen lijken op niets. Ik
>> wist zelfs niet dat je met Openstreetmap zelf iets kon doen. Zelf werk ik
>> altijd via JOSM.****
>>
>> Ik wilde er gewoon op wijzen dat een beginner met de Nederlandstalige
>> versie op problemen zou kunnen stuiten.  Als men correcte Nederlandstalige
>> benamingen kan plaatsen…zoveel te beter. ****
>>
>> Zelf kan ik me behelpen in het Engels maar ik behoor nu eenmaal tot de
>> generatie die eerst moest ‘vechten’ om het Frans weg te krijgen en nu
>> zitten we ineens met een nog grotere invloed van het Engels.  Een programma
>> in het Engels lukt me nog maar als ik in de TALK-BE een Engelse discussie
>>  tegenkom gaat de mail dicht zonder het te lezen. Niet alleen de taal maar
>> vooral de termen en afkortingen maken het voor mij te moeilijk…..maar dat
>> allemaal terzijde.****
>>
>> ** **
>>
>> Guy Vanvuchelen****
>>
>> ** **
>>
>> *Van:* Gilbert Hersschens [mailto:ghersschens at gmail.com]
>> *Verzonden:* dinsdag 1 oktober 2013 20:49
>> *Aan:* OpenStreetMap Belgium
>> *Onderwerp:* [OSM-talk-be] Nieuwe versie NL:NL:Browsing****
>>
>> ** **
>>
>> Guy,****
>>
>> ** **
>>
>> bedankt voor de moeite. En ik heb ook iets bijgeleerd. Ik wist niet dat
>> OSM ook in het Nederlands kon. Ik had in mijn profiel EN als eerste taal in
>> het rijtje staan - zonder mij te realiseren dat die volgorde belang heeft -
>> en kreeg bijgevolg de OSM interface in het Engels.****
>>
>> Het is natuurlijk een kwestie van gewoonte. Ik werk altijd in het EN met
>> de computer. NL of eender welke andere taal op een computer doet voor mij
>> altijd wat onwennig aan...****
>>
>> ** **
>>
>> Nu moet ik zowaar een nieuwe screenshot maken (of een "Schermafdruk" voor
>> de liefhebbers ;-)).****
>>
>> Ik zal de beschrijving aanpassen met de NL versie als basis ipv de EN
>> versie.****
>>
>> ** **
>>
>> Nu ik de NL versie  bekijk zie dat daar een paar "merkwaardige" namen
>> voor sommige knoppen in de tooltips getoond worden. Wellicht onjuiste
>> vertalingen of gewoon een bug?****
>>
>> - "Layers" zou "Lagen" moeten zijn. Eventueel "Presentatie", maar dat
>> wijkt dan weer erg af van het origineel. Bij de naamgeving heeft men IMHO
>> teveel in termen van programmatie gedacht ipv in termen van de gebruiker.
>> ****
>>
>> - "Toets toewijzen" zie ik helemaal niet zitten. Dit moet volgens mij
>> gewoon "Legende" zijn, zoals overigens op de oude papieren wegenkaarten.*
>> ***
>>
>> - "Share": hiervoor wordt gewoonlijk "delen" gebruikt****
>>
>> ** **
>>
>> Als je akkoord bent met die bevindingen zal ik een OSM bug report
>> doorsturen.****
>>
>> ** **
>>
>> Gilbert****
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-be mailing list
>> Talk-be at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-be/attachments/20131017/f4e85dde/attachment.htm>


More information about the Talk-be mailing list