[OSM-talk-be] OSM Belgium

Julien Fastré julien at fastre.info
Fri Oct 10 14:42:20 UTC 2014


Hi,

I did some translation on the hackpad.

Between [] there are some words/sentences I am not sure to have
understood or well translated.

I did not literal translation; I tryed that it seems quite fluent in
French... Jo (and all Dutch people who understand French), could you
check that the meaning is not completely different ?

Julien

Le 10/10/14 14:27, Marc Gemis a écrit :
> I've quickly cut out a part of the page... hopefully not a lot of
> people read it... :-)
>
> I'll send it separately to Julien.
>
> regards
>
> m
>
> On Fri, Oct 10, 2014 at 2:11 PM, Glenn Plas <glenn at byte-consult.be
> <mailto:glenn at byte-consult.be>> wrote:
>
>     Omg, you now blew the surprise by CC'ing the whole list!
>
>     ;-)
>
>     On 10-10-14 13:55, Jo wrote:
>     > Julien, Could you translate the questions of the questionnaire
>     for the
>     > mapper of the month?
>     >
>     > https://hackpad.com/Mapper-van-de-maand-FlPmDih1QZs
>     >
>     > That would be great and some good practice for you Dutch skills :-)
>     >
>     > I could attempt it myself, but it would never be French like a
>     native
>     > would have written it.
>
>
>
>
>     _______________________________________________
>     Talk-be mailing list
>     Talk-be at openstreetmap.org <mailto:Talk-be at openstreetmap.org>
>     https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-be/attachments/20141010/55ca8156/attachment.htm>


More information about the Talk-be mailing list