[OSM-talk-be] osm - églises
Wouter Hamelinck
wouter.hamelinck at gmail.com
Thu Sep 23 09:32:57 UTC 2021
J'ai regardé à deux endroits supplémentaires comment ils font: Wikipedia et
les cartes de l'IGN.
Sur Wikipedia le mot église est toujours repris dans le titre des pages.
Par exemple :
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Basilique_du_Sacr%C3%A9-C%C5%93ur_de_Bruxelles
et pas avec le descriptif entre parenthèses comme on fait dans les cas où
on a besoin d'une description pour distinguer entre des homonymes.
Cette même basilique est mentionné sur les cartes IGN 1:10000 comme "Bas.
du Sacré Cœur H. Hartbasiliek" et en plus il y a la mention "Bas." pour
décrire qu'il s'agit d'une basilique.
Conclusion pour moi, partout où je regarde, le mot église, basilique est
utilisé comme faisant partie du nom. Pour moi suivre cette logique dans OSM
pour que l'utilisation d'OSM soit la plus naturelle possible a tous son
sens.
La même chose vaut d'ailleurs pour les écoles.
Wouter
On Thu, 23 Sep 2021, 10:19 ghia, <ghia at ghia.eu> wrote:
> Bonjour,
>
>
>
>
> Je ne sais pas, qu'on dit "jusque l'église Saint-Martin" quand on explique
> le chemin, mais je crois d'abord tout simplement "jusque l'église".
>
>
> Je trouve qu'on doit suivre les noms dans le registre officielle ( voir
> liens dessous). La, il y a seulement le patron(nesse) comme nom. En flandre
> il y a certaines avec l'ajoute parochiekerk, mais jamais ecrit en un seule
> mot avec kerk.
>
> https://www.kerknet.be/beringen-onze-parochies/artikel/weekendvieringen
>
>
> https://www.kerknet.be/parochie-heilige-johannes-de-doper-gent-centrum/vieringen
>
>
> https://www.kerknet.be/zoeken/vieringen/lijst?f%5B0%5D=field_celebration_church%253Afield_church_address%253Apostal_code%3A2020&f%5B1%5D=field_celebration_church%253Acity_copy%3AAntwerpen%202
>
> J'admis que on parle et écrit souvant St-Martinuskerk, mais ca est donc
> pour le tag local name.
>
> Salutations,
>
> Gerard
>
> On 2021-09-23 08:32, francois.piette at overbyte.be wrote:
>
>
> - Il est très bien possible qu'en Wallonie les choses sont differents
> pour églises.
>
>
>
> A mon avis, en Wallonie (Je suis wallon), on dit toujours « Eglise
> Saint-Martin » etc. Seuls ceux qui habitent tout près disent
> « Saint-Martin » entre eux. Quand ils expliquent un chemins à un étranger,
> ils disent « Tu vas jusque l'église Saint-Martin et puis tu tournes à
> gauche... ». Sur les panneaux routiers il est toujours écrit « Eglise
> Saint-Martin 500m ».
>
>
>
> Je suis pour le fait d'inclure « Eglise » (ou autres) dans le noms des
> lieux de culte, sans oublier les autres cultes certes moins nombreux mais
> bien là.
>
>
>
> François
>
>
>
>
>
>
>
> *De :* Jan Cnops <jan.cnops at scarlet.be>
> *Envoyé :* mercredi 22 septembre 2021 23:04
> *À :* OpenStreetMap Belgium <talk-be at openstreetmap.org>
> *Objet :* Re: [OSM-talk-be] osm - églises
>
>
>
>
>
> Bonjour,
>
>
>
> La discussion est démarrée en Flandre. Il est clair que certains noms ont
> une partie definitrice, en Flandre et en Wallonie. Nous disons tous Mer du
> Nord/Noordzee, Rue de la Loi/Wetstraat, et ne mappons pas name=Noord or
> name=de la Loi.
>
> D'un autre côté, café De Zoete Inval a le nom "De zoete Inval" et non
> "Café de zoete Inval"
>
> Certaines catégories sont variables de cas en cas. Par example ruisseaux
> (beek en Flamand). Je connais un Molenbeek, mais aussi une ruisseau appelée
> Oude Kale, sans beek.
>
>
>
> En Flandre le règle general pour les églises est d'ajouter kerk (église).
> Quand on indique le bâtiment, on dit toujours Sint-Annakerk et non
> Sint-Anna. Petite remarque: pour hôpitaux le règle est different: on dit
> Sint-Anna et très rarement Sint-Annahospitaal.
>
> Il est très bien possible qu'en Wallonie les choses sont differents pour
> églises. À vous de décider si, normalement, on dit "Église de Saint-Martin"
> ou simplement "Saint-Martin" et de mapper en accordant.
>
>
>
> vg,
>
>
>
> JanFi
>
> ghia schreef op wo 22-09-2021 om 22:03 [+0200]:
>
> Hi,
>
> I find this superfluous and in contradiction with the wiki
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Name_is_the_name_only , but it
> was already discussed before and some people decided that for churches,
> bridges, etc this should always be part of the name, even when it is not as
> shown on the owners own listings.
>
>
>
> For me, the word kerk and eglise should better be removed everywhere and
> not be added.
>
> Next is adding cafe, restaurant, ... Where does this madness end?
>
> Regards,
>
> Gerard
>
> On 2021-09-22 20:29, Julien Minet wrote:
>
> Bonjour,
>
>
>
> En réponse aux messages ci-dessous. Depuis peu, un contributeur anonyme
> ajoute des dizaines de notes quant aux noms des églises en Wallonie.
>
>
>
> Souvent, la note indique qu'il faudrait ajouter le mot "Église" dans le
> nom (name=*) de l'église. Ex: Saint-Martin -> Église Saint-Martin. Il
> faudrait voir quel est le bon usage, et le résoudre les notes en fonction.
> Je n'ai pas trouvé d'info à ce sujet sur le wiki
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dchurch>. Par contre,
> cette requête overpass <https://overpass-turbo.eu/s/1bpc>qui cherche les
> building=church avec "Eglise" ou "Église" dans le nom renvoie 1114
> occurrences sur les 1394 occurrences d'église avec un nom (cette requête
> <https://overpass-turbo.eu/s/1bpe>);
>
>
>
> En conséquence, il me semble qu'il est d'usage d'ajouter le le mot
> "Église" dans le nom (name=*) de l'église. Qui veut résoudre ces notes ;-) ?
>
>
>
> juminet
>
>
>
> On Wed, Sep 22, 2021 at 8:05 PM Jacques Fondaire <jacques at fondaire.be>
> wrote:
>
> Bonjour Pierre,
>
>
>
> J'ai bien vu les notes sur OSM. Je n'y ai pas répondu. J'aurais peut-être
> dû...
>
> Les églises sont toujours taggées avec building=church.
>
> J'ai veillé à ce qu'il y ait les mentions :
>
> - amenity=place_of_workship
>
> - religion=christian
>
> - denomination=roman_catholic
>
> - website=https://www.egliseinfo.be
>
> Sur ce site officiel des catholiques belges, le mot Église n'apparaît
> jamais. J'ai donc utilisé l'appellation officielle (exemple Saint-Donat :
> https://www.egliseinfo.be/lieu/67/arlon/saint-donat ) Ce site internet
> donne des explications souvent intéressantes sur le bâtiment et sur les
> offices religieux qui y sont célébrés.
>
> Sur la carte, ces bâtiments apparaissent avec une croix latine, ce qui me
> paraît suffisant pour signifier qu'il s'agit d'une église.
>
> Sur le wiki, il n'est jamais fait mention du mot Église qui me parait
> faire doublon avec building=church.
>
> Ceci dit, je me suis peut-être trompé. Penses-tu qu'il soit nécessaire de
> corriger ?
>
> Bien à toi,
>
>
>
>
> Le 22/09/2021 à 11:29, Pierre Parmentier a écrit :
>
> Bonjour Jacques,
>
>
>
> Il y a plusieurs "Notes" sur OSM relatives au nom des églises. Il
> semblerait que tu aies supprimé le mot "Église" du tag "name".
>
>
>
> J'en ai renommé quelques-unes par ex. "Saint-Quirin" >>> "Église
> Saint-Quirin". Mais il en reste.
>
>
>
> Idem pour les chapelles.
>
>
>
> Bien à toi.
>
>
>
> Pierre
>
>
>
>
>
> --
>
> Jacques Fondaire
>
> Athus (Wallonie)
>
> Tél. +32 63 37 03 31
>
> Portable +32 494 12 64 52
>
> Skype : jacques.fondaire
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
> _______________________________________________
>
> Talk-be mailing list
>
>
>
> *Talk-be at openstreetmap.org <Talk-be at openstreetmap.org>*
>
>
>
>
>
>
>
> *https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be>*
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-be/attachments/20210923/0cc9b793/attachment-0001.htm>
More information about the Talk-be
mailing list