[Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD

Augusto Stoffel arstoffel em yahoo.com.br
Quinta Fevereiro 13 14:51:23 UTC 2014


Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para
denotar o nome do edifício, e nunca o complemento.  Alguns exemplos de
porque isso poderia ser útil:

      * Se uma instituição funciona em um edifício com um nome
        específico, pode-se usar as tags addr:housename e name para
        distinguir as duas coisas.  Exemplos: "name=Assembléia
        Legislativa do Rio de Janeiro", "addr:housename=Palácio
        Tiradentes", ou "name=Ministério das Relações Exteriores",
        "addr:housename=Palácio Itamaraty".
      * Em campi universtários, pode-se distinguir o nome do prédio da
        coisa que funciona naquele prédio.  Exemplo: "name=Faculdade de
        Direito", "addr:housename=Prédio 11108" (isso seria uma
        alternativa ao jeito que se fez aqui:
        http://www.openstreetmap.org/relation/1710732 ;  nota que 11108
        não é um número postal e sim um código interno que a
        universidade usa para se referir ao prédio.)
      * Em bairros, pode-se distinguir o nome de pontos comerciais do
        nome edifícios residenciais.  Exemplo: "name=Mercadinho do João"
        em um prédio comercial, "addr:housename=Edifício Poente do
        Guahyba" no prédio residencial logo ao lado.  Isso seria útil,
        por exemplo, porque em vários contextos a primeira informação é
        mais útil que a segunda e essa forma de etiquetar poderia ajudar
        o renderizador a decidir isso.

Além disso, a wiki parece dizer que addr:housename e addr:housenumber
trazem informações de mesmo nível hierárquico, e essa forma de etiquetar
é condizente com isso.

É claro que nesse caso seria preciso achar outra forma de etiquetar
complementos.  Uma possibilidade seria usar a própria tag
addr:housenumber.  Algo como "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203"
em um certo prédio, "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203 Sala 405"
em um nó dentro do prédio denotando um escritório comercial.


On Thu, 2014-02-13 at 00:27 -0200, Arlindo Pereira wrote:
> Eu não vejo problema em usar addr:housename como complemento.

> 
> []s
> 
> 
> 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer <john.packer7 em gmail.com>:
>         
>                 Eu mudei a tradução de "nome da casa" para
>                 "complemento", isso já deve ajudar.
>         Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco.
>         
>         Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no
>         addr:housenumber colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O
>         que acha?
>         
>         
>                 Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas
>                 coisas ainda por  fazer), já que na maioria dos países
>                 europeus e na América do Norte essa é a ordem dos
>                 campos do endereço.
>         Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles
>         têm a fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer
>         isso ir pra frente.
>         Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta
>         deles. Depois disso eu vou alterar o código e mandar pra eles
>         corrigirem. Já dei uma olhada onde tem que alterar, só estou
>         um pouco preocupado que o código não ficaria muito limpo
>         colocando um caso específico para a linguagem português
>         brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles).
>         
>         
>         Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países
>         da América Latina são parecidos? E de Portugal?
>         
>         
>                 Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que
>                 iria nessa tag,
>                 apenas um número ou uma descrição como "Sala 204",
>                 "Salas 204 e 205"
>                 ou "Conjunto 501"?
>         Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o
>         Nominatim suporta), porém ela está documentada na wiki.
>         
>         Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do
>         "Salas 204 e 205".
>         Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. 
>         Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos?
>         Exatamente, não tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos
>         para o "Complemento" de um endereço(que seria um
>         addr:additional_information=*); creio que o mais perto é
>         colocar o endereço completo no addr:full. 
>         
>         Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui:
>         
>         1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém
>         sabe onde os usuários atualmente colocam o complemento?
>         Provavelmente no addr:housename, certo?
>         
>         2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar
>         "Apt/Sala" E "Conjunto".
>         
>         
>         
>         
>         Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien
>         <fernando.trebien em gmail.com> escreveu:
>         
>                 Eu mudei a tradução de "nome da casa" para
>                 "complemento", isso já deve ajudar.
>                 
>                 
>                 Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas
>                 coisas ainda por
>                 fazer), já que na maioria dos países europeus e na
>                 América do Norte
>                 essa é a ordem dos campos do endereço.
>                 
>                 Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que
>                 iria nessa tag,
>                 apenas um número ou uma descrição como "Sala 204",
>                 "Salas 204 e 205"
>                 ou "Conjunto 501"?
>                 
>                 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer
>                 <john.packer7 em gmail.com>:
>                 > Pessoal,
>                 >
>                 > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e
>                 gostaria que se possível
>                 > fizessem algum comentário que achem relevante na
>                 página do relatório.
>                 >
>                 > O relatório está no Github no seguinte link:
>                 > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124
>                 >
>                 > Abs,
>                 > João
>                 >
>                 
>                 > _______________________________________________
>                 > Talk-br mailing list
>                 > Talk-br em openstreetmap.org
>                 > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>                 >
>                 
>                 
>                 
>                 --
>                 Fernando Trebien
>                 +55 (51) 9962-5409
>                 
>                 "The speed of computer chips doubles every 18
>                 months." (Moore's law)
>                 "The speed of software halves every 18
>                 months." (Gates' law)
>                 
>                 _______________________________________________
>                 Talk-br mailing list
>                 Talk-br em openstreetmap.org
>                 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>                 
>         
>         
>         
>         _______________________________________________
>         Talk-br mailing list
>         Talk-br em openstreetmap.org
>         https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>         
> 
> 
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br





Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br