[Talk-br] Problema de usabilidade do editor de endereços do iD
Augusto Stoffel
arstoffel em yahoo.com.br
Quinta Fevereiro 13 14:51:23 UTC 2014
Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para
denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. Alguns exemplos de
porque isso poderia ser útil:
* Se uma instituição funciona em um edifício com um nome
específico, pode-se usar as tags addr:housename e name para
distinguir as duas coisas. Exemplos: "name=Assembléia
Legislativa do Rio de Janeiro", "addr:housename=Palácio
Tiradentes", ou "name=Ministério das Relações Exteriores",
"addr:housename=Palácio Itamaraty".
* Em campi universtários, pode-se distinguir o nome do prédio da
coisa que funciona naquele prédio. Exemplo: "name=Faculdade de
Direito", "addr:housename=Prédio 11108" (isso seria uma
alternativa ao jeito que se fez aqui:
http://www.openstreetmap.org/relation/1710732 ; nota que 11108
não é um número postal e sim um código interno que a
universidade usa para se referir ao prédio.)
* Em bairros, pode-se distinguir o nome de pontos comerciais do
nome edifícios residenciais. Exemplo: "name=Mercadinho do João"
em um prédio comercial, "addr:housename=Edifício Poente do
Guahyba" no prédio residencial logo ao lado. Isso seria útil,
por exemplo, porque em vários contextos a primeira informação é
mais útil que a segunda e essa forma de etiquetar poderia ajudar
o renderizador a decidir isso.
Além disso, a wiki parece dizer que addr:housename e addr:housenumber
trazem informações de mesmo nível hierárquico, e essa forma de etiquetar
é condizente com isso.
É claro que nesse caso seria preciso achar outra forma de etiquetar
complementos. Uma possibilidade seria usar a própria tag
addr:housenumber. Algo como "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203"
em um certo prédio, "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203 Sala 405"
em um nó dentro do prédio denotando um escritório comercial.
On Thu, 2014-02-13 at 00:27 -0200, Arlindo Pereira wrote:
> Eu não vejo problema em usar addr:housename como complemento.
>
> []s
>
>
> 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer <john.packer7 em gmail.com>:
>
> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para
> "complemento", isso já deve ajudar.
> Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco.
>
> Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no
> addr:housenumber colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O
> que acha?
>
>
> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas
> coisas ainda por fazer), já que na maioria dos países
> europeus e na América do Norte essa é a ordem dos
> campos do endereço.
> Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles
> têm a fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer
> isso ir pra frente.
> Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta
> deles. Depois disso eu vou alterar o código e mandar pra eles
> corrigirem. Já dei uma olhada onde tem que alterar, só estou
> um pouco preocupado que o código não ficaria muito limpo
> colocando um caso específico para a linguagem português
> brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles).
>
>
> Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países
> da América Latina são parecidos? E de Portugal?
>
>
> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que
> iria nessa tag,
> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204",
> "Salas 204 e 205"
> ou "Conjunto 501"?
> Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o
> Nominatim suporta), porém ela está documentada na wiki.
>
> Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do
> "Salas 204 e 205".
> Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501.
> Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos?
> Exatamente, não tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos
> para o "Complemento" de um endereço(que seria um
> addr:additional_information=*); creio que o mais perto é
> colocar o endereço completo no addr:full.
>
> Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui:
>
> 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém
> sabe onde os usuários atualmente colocam o complemento?
> Provavelmente no addr:housename, certo?
>
> 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar
> "Apt/Sala" E "Conjunto".
>
>
>
>
> Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien
> <fernando.trebien em gmail.com> escreveu:
>
> Eu mudei a tradução de "nome da casa" para
> "complemento", isso já deve ajudar.
>
>
> Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas
> coisas ainda por
> fazer), já que na maioria dos países europeus e na
> América do Norte
> essa é a ordem dos campos do endereço.
>
> Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que
> iria nessa tag,
> apenas um número ou uma descrição como "Sala 204",
> "Salas 204 e 205"
> ou "Conjunto 501"?
>
> 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer
> <john.packer7 em gmail.com>:
> > Pessoal,
> >
> > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e
> gostaria que se possível
> > fizessem algum comentário que achem relevante na
> página do relatório.
> >
> > O relatório está no Github no seguinte link:
> > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124
> >
> > Abs,
> > João
> >
>
> > _______________________________________________
> > Talk-br mailing list
> > Talk-br em openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >
>
>
>
> --
> Fernando Trebien
> +55 (51) 9962-5409
>
> "The speed of computer chips doubles every 18
> months." (Moore's law)
> "The speed of software halves every 18
> months." (Gates' law)
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br