[Talk-br] Nomear saídas de entroncamentos comno mes não oficiais

Wille wille em wille.blog.br
Terça Janeiro 7 00:24:06 UTC 2014


Olá, Márcio

No caso dessa via de acesso ao hospital eu usaria highway=service mesmo, 
mas service=driveway, ao invés de parking_aisle.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service%3Ddriveway

abraços,
wille

On 06-01-2014 21:05, thundercel em gpsinfo.com.br wrote:
> Arlindo,
> agradeço a facilidade.
> Sem duvida a TAG nome é importante para se usar em GPS porque quando 
> de um roteamento o contido nela é informado na instrução de manobra.
> Retirando o emprego do GPS a tag name,  na minha opinião,  é 
> importante para uma navegação visual pelo mapa porque quando acesso 
> ela indicará a que se refere aquele acesso, para onde se dirige.
> Vamos a um exemplo prático observando o acesso ao Hospital de Força 
> Aérea do Galeão que conheço bem aqui na Ilha do Governador por 
> frequenta-lo bastante devido a minha idade.
> http://www.openstreetmap.org/way/38624310/history
> Acabei de corrigir o sentido porque quem desenhou esse acesso não 
> havia colocado o sentido.
> Ele está formatado como "corredor de estacionamento", mas quem conhece 
> sabe que não é um corredor de estacionamento, apesar que dentro da 
> área do Hospital existem corredores de estacionamento.
> Aquilo ali não é corredor de estacionamento, é uma via de entrada e 
> saída mesmo. Ela não tem nome e é chamada por quem utiliza aquele 
> hospital de via de acesso e via de saída porque formam ali pista dupla 
> de duas faixas cada uma.
> Experimentado há mais de 30 anos navegando por mapas e sendo instrutor 
> de navegação aérea e terrestre, confesso que essa apresentação visual 
> ali dessa via citada não me agrada.  porque não retrata a realidade local.
> Na minha opinião ela deveria ser configurada como via residencial e na 
> tag name colocado Acesso ao Hospital.
> []s
> Marcio
> *From:* Arlindo Pereira <mailto:openstreetmap em arlindopereira.com>
> *Sent:* Monday, January 6, 2014 9:26 PM
> *To:* OpenStreetMap no Brasil <mailto:talk-br em openstreetmap.org>
> *Subject:* Re: [Talk-br]Nomear saídas de entroncamentos comno mes não 
> oficiais
> (Subindo a thread para o Marcio achar mais facilmente)
> Eu imagino que a tag description/destination possa ser interessante 
> para usar em um GPS. Consigo imaginar a navegação de um GPS veicular 
> dizendo, "pegue a próxima saída a direita para o Centro" ao invés de 
> "pegue a próxima saída a direita" ou algo do tipo. Mas, não me parece 
> o mais apropriado para a tag name=* ainda que, visivelmente, o mapa 
> fique com os acessos "sem nome".
> []s
> Arlindo
>
> 2013/12/30 Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com 
> <mailto:fernando.trebien em gmail.com>>
>
>     Acho que description é o campo ideal pra esses nomes não oficiais
>     (porém são raros os casos em que parecem necessários). Em
>     destination deve ir o que aparece na placa pro GPS poder dar a
>     instrução de voz correta (caso suporte essa tag).
>
>     On Dec 28, 2013 11:31 PM, "Nelson A. de Oliveira"
>     <naoliv em gmail.com <mailto:naoliv em gmail.com>> wrote:
>
>         2013/12/28 wille em wille.blog.br <mailto:wille em wille.blog.br>
>         <wille em wille.blog.br <mailto:wille em wille.blog.br>>:
>         > a recomendação é que se coloque o nome da saída, mas a
>         página trata apenas
>         > de motorways.
>
>         Os nomes das saídas são utilizados com
>         highway=motorway_junction (não
>         é exclusiva de motorway, podendo ser utilizada em primary e
>         outras)
>         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dmotorway_junction
>
>         É nesse nó que se coloca o nome da saída ("45A", por exemplo,
>         que é o
>         que a gente vê nas placas das rodovias)
>         Tem aplicativos de GPS que utilizam essa tag e informam
>         corretamente
>         que você tem que pegar a saída 45A, por exemplo.
>
>         > Não conheço as tags destination e description, mas acho que
>         realmente tem
>         > que haver alguma informação de onde esse acesso vai dar.
>
>         description é um campo para mensagens curtas para o usuário
>         final (aí
>         cabe a aplicação utilizar ou não esta informação)
>         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Description
>
>         O "destination" sim que serve para indicar o destino que o caminho
>         possui (uma cidade, local, bairro, etc). Note que o destino é o nó
>         final do caminho (ou o inicial, se utilizado ao contrário com
>         destination:backward, por exemplo)
>         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:destination
>
>         Esses usos de nomes não oficiais como "Acesso para a Rua Tal" ou
>         "Cabines 1 a 3 do pedágio" devem estar contidos em tags como
>         description e/ou destination (ou outras que encaixem melhor).
>
>         _______________________________________________
>         Talk-br mailing list
>         Talk-br em openstreetmap.org <mailto:Talk-br em openstreetmap.org>
>         https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>     _______________________________________________
>     Talk-br mailing list
>     Talk-br em openstreetmap.org <mailto:Talk-br em openstreetmap.org>
>     https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
> ------------------------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20140106/0e8988b3/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br