[Talk-br] Nomear saídas de entroncamentos comno mes não oficiais

Fernando Trebien fernando.trebien em gmail.com
Terça Janeiro 7 00:27:53 UTC 2014


O certo nesse exemplo seria mudar para a tag service=driveway, cuja
tradução eu acrescentei há poucos dias na referência e ficou como
"Acesso de estacionamento" (tem uma explicação lá, mas aceito
sugestões).

Estacionamentos geralmente têm uma via principal de circulação (é o
caso aqui) e outras que servem apenas para levar até as vagas (caso em
que seria service=parking_aisle).

Não acho necessário colocar nome nessa via, a geometria combinada com
as setas mostrando a direção de circulação já expressa o que é entrada
e o que é saída (está implícito que a via pode ser usada para entrar
ou sair do hospital). É feito assim em todos os demais países. Eu só
colocaria nome nela se tivesse acesso a um mapa oficial do projeto do
hospital onde constassem esses nomes explicitamente (e nesse caso,
teria que acrescentar uma tag "source:name" pra dizer de onde o nome
saiu). Se você colocar o nome por colocar, estará meio que forjando
essa informação.

Outra coisa é que talvez o melhor fosse mapear a área toda como
hospital e os edifícios como building=hospital (e mais uma tag "name"
com as identificações de cada edifício - algo do tipo "Prédio A" e
"Prédio B"). Essa é a recomendação dada no wiki
(http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hospital), e é pra essa estrutura
que as tags foram projetadas (e, portanto, é assim que geram a melhor
renderização na maioria dos renderizadores). Os edifícios, assim como
os estacionamentos e essa via de acesso, fazem parte do "hospital",
estão dentro da sua área. Completando essa informação, não é
necessário identificar o que é entrada e o que é saída usando nomes.
Exemplo: http://www.openstreetmap.org/way/126014194

2014/1/6  <thundercel em gpsinfo.com.br>:
> Arlindo,
> agradeço a facilidade.
>
> Sem duvida a TAG nome é importante para se usar em GPS porque quando de um
> roteamento o contido nela é informado na instrução de manobra.
>
> Retirando o emprego do GPS a tag name,  na minha opinião,  é importante para
> uma navegação visual pelo mapa porque quando acesso ela indicará a que se
> refere aquele acesso, para onde se dirige.
>
> Vamos a um exemplo prático observando o acesso ao Hospital de Força Aérea do
> Galeão que conheço bem aqui na Ilha do Governador por frequenta-lo bastante
> devido a minha idade.
> http://www.openstreetmap.org/way/38624310/history
>
> Acabei de corrigir o sentido porque quem desenhou esse acesso não havia
> colocado o sentido.
>
> Ele está formatado como “corredor de estacionamento”, mas quem conhece sabe
> que não é um corredor de estacionamento, apesar que dentro da área do
> Hospital existem corredores de estacionamento.
>
> Aquilo ali não é corredor de estacionamento, é uma via de entrada e saída
> mesmo. Ela não tem nome e é chamada por quem utiliza aquele hospital de via
> de acesso e via de saída porque formam ali pista dupla de duas faixas cada
> uma.
>
> Experimentado há mais de 30 anos navegando por mapas e sendo instrutor de
> navegação aérea e terrestre, confesso que essa apresentação visual ali dessa
> via citada não me agrada.  porque não retrata a realidade local.
>
> Na minha opinião ela deveria ser configurada como via residencial e na tag
> name colocado Acesso ao Hospital.
>
> []s
> Marcio
>
>
>
> From: Arlindo Pereira
> Sent: Monday, January 6, 2014 9:26 PM
> To: OpenStreetMap no Brasil
> Subject: Re: [Talk-br]Nomear saídas de entroncamentos comno mes não oficiais
>
> (Subindo a thread para o Marcio achar mais facilmente)
>
> Eu imagino que a tag description/destination possa ser interessante para
> usar em um GPS. Consigo imaginar a navegação de um GPS veicular dizendo,
> "pegue a próxima saída a direita para o Centro" ao invés de "pegue a próxima
> saída a direita" ou algo do tipo. Mas, não me parece o mais apropriado para
> a tag name=* ainda que, visivelmente, o mapa fique com os acessos "sem
> nome".
>
>
> []s
> Arlindo
>
> 2013/12/30 Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com>
>>
>> Acho que description é o campo ideal pra esses nomes não oficiais (porém
>> são raros os casos em que parecem necessários). Em destination deve ir o que
>> aparece na placa pro GPS poder dar a instrução de voz correta (caso suporte
>> essa tag).
>>
>> On Dec 28, 2013 11:31 PM, "Nelson A. de Oliveira" <naoliv em gmail.com>
>> wrote:
>>>
>>> 2013/12/28 wille em wille.blog.br <wille em wille.blog.br>:
>>> > a recomendação é que se coloque o nome da saída, mas a página trata
>>> > apenas
>>> > de motorways.
>>>
>>> Os nomes das saídas são utilizados com highway=motorway_junction (não
>>> é exclusiva de motorway, podendo ser utilizada em primary e outras)
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dmotorway_junction
>>>
>>> É nesse nó que se coloca o nome da saída ("45A", por exemplo, que é o
>>> que a gente vê nas placas das rodovias)
>>> Tem aplicativos de GPS que utilizam essa tag e informam corretamente
>>> que você tem que pegar a saída 45A, por exemplo.
>>>
>>> > Não conheço as tags destination e description, mas acho que realmente
>>> > tem
>>> > que haver alguma informação de onde esse acesso vai dar.
>>>
>>> description é um campo para mensagens curtas para o usuário final (aí
>>> cabe a aplicação utilizar ou não esta informação)
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Description
>>>
>>> O "destination" sim que serve para indicar o destino que o caminho
>>> possui (uma cidade, local, bairro, etc). Note que o destino é o nó
>>> final do caminho (ou o inicial, se utilizado ao contrário com
>>> destination:backward, por exemplo)
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:destination
>>>
>>> Esses usos de nomes não oficiais como "Acesso para a Rua Tal" ou
>>> "Cabines 1 a 3 do pedágio" devem estar contidos em tags como
>>> description e/ou destination (ou outras que encaixem melhor).
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br em openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>
>
> ________________________________
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>



-- 
Fernando Trebien
+55 (51) 9962-5409

"The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
"The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)



Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br