[Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
Alexandre Magno Brito de Medeiros
alexandre.mbm em gmail.com
Sexta Julho 3 20:12:45 UTC 2015
É oportuna a sugestão de se consultar o histórico das listas, para cada um
tirar suas conclusões. Mas que a consulta não se restrinja a julho de 2015.
Eu vou entender o "if the shoe fits..." como o nosso "se a carapuça
serviu...". A expressão é recurso que muitos adotam nesse tipo situação. O
que acontece é que a carapuça servindo ou não, ela foi proposta. É natural
eu, qualquer de nós, sentir necessidade de dizer mais alguma para tentar
influenciar a opinião de terceiros sobre si num sentido mais justo. Não há
nada demais nisso. É uma defesa. Você não teceu comentários diretos quanto
à minha pessoa, quanto ao caráter da minha opinião, mas deu a entender, em
sua interpretação, algumas coisas sobre mim.
Cada um de vocês tem o direito de não andar à caça de pérolas. Então, se
não o fazem, por favor, abstenham-se de falar sobre mim, principalmente
tendo um campo de visão que só abrange julho de 2015. Eu não vou fazer
apanhado para enviar a você. Não me importa o que você pensa sobre mim se
você guardar isso para si.
A questão de se você coloca ou não, na talk-pt, a minha defesa, fica para
sua consciência. "Irrevogável", para mim, é uma palavra de fortíssima
expressão; mas eu nem a usei.
Os dois primeiros e-mails, os quais eu chamo registros da renúncia, eu
realmente quis que estivessem na talk-pt.
Entendo que estou lhe deixando fora do assunto a partir daqui, sem acima
lhe atingir de maneira injusta; ou seja, entendo que não estou dando motivo
para continuarmos (para você me responder). E não desejo continuar, e é
isso.
Alexandre Magno
Em 3 de julho de 2015 14:05, Pedro Santos <spec80 em gmail.com> escreveu:
> Carissimos Alexandre e talk-br,
>
> Para que todos possam medir o que foi feito fica aqui o link para os
> threads da talk-pt:
> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/thread.html
>
> O email que o Alexandre critica (já em anexo a este):
> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/001179.html
>
> Cada um que leia e tire as suas conclusões.
>
> Não teci nenhum comentário quanto ao caráter da TUA opinião. No entanto,
> "if the shoe fits..."
>
> NUNCA me passaria pela cabeça prolongar um tópico de fórum à lista com uma
> discussão de 4 páginas de texto (14.000+ carateres). Fazia um resumo, um
> link e nada mais para alerta de possíveis interessados. Se foi descuido
> estás desculpado.
>
> Perdi tempo a analisar o que se estava a passar e utilizei a deixa para
> pensar sobre um assunto que mais tarde ou mais cedo posso vir a enfrentar.
> Dei o exemplo de craft=plumber que é diferente aqui em Portugal entre norte
> e sul.
>
> Não vou perder mais tempo com o teu pé de vento. Se depois de tantas
> explicações continuas na tua... só me dás razão. Se isto se desenrola há
> meses e achas que tens razão noutros tópicos, faz um apanhado e manda-me
> por email. Não vou andar à caça de pérolas.
>
> Não vou publicar na talk-pt RIGOROSAMENTE NADA quanto a isto. Se sentes
> que o meu email precisa de uma resposta tua, és livre e estás CONVIDADO a
> fazê-lo. Aqui em Portugal, irrevogável é uma palavra de fraca expressão. [
> Explicação
> <http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/paulo_portas_de_ministro_demissionario_irrevogavel_a_vice_de_pedro_passos_coelho.html>
> ]
>
> Agradeço-te/aconselho-te a que se quiseres continuar este assunto me
> deixes fora dele.
>
> Abraço,
> Pedro
>
>
> 2015-07-03 13:48 GMT+01:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros <
> alexandre.mbm em gmail.com>:
>
>> Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
>> (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
>> muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
>> resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
>> porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
>> mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
>> desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse "o
>> tópico finda aqui".
>>
>> É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
>> certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
>> cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
>> realmente tivesse valor.
>>
>> Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente,
>> nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação.
>> Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a
>> existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências.
>>
>> Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.
>>
>> Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
>> brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque
>> não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
>> que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
>> comunidade) já era público e datava de alguns meses.
>>
>> PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
>> sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
>> traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
>> Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
>> do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
>> reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
>> além da renúncia.
>>
>> Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
>> que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.
>>
>> Eu disse "o tópico finda aqui" e por isso não o estou reabrindo na
>> talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
>> obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
>> correto opinar publicamente sobre "uma pessoa" quando esta já se
>> comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra
>> de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na
>> talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela
>> talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à
>> talk-pt.
>>
>> Alexandre Magno
>>
>>
>> Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com
>> > escreveu:
>>
>>> Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
>>> que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
>>> deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
>>> particular.
>>>
>>> Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
>>> inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
>>> On 3 Jul 2015 03:20, "Pedro Santos" <spec80 em gmail.com> wrote:
>>>
>>>> Bom dia!
>>>>
>>>> Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
>>>> simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
>>>> achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
>>>> pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
>>>> opinião, bem distinguível do relato.
>>>>
>>>> Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
>>>> xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia
>>>> Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.
>>>>
>>>> A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users:
>>>> Brazil <http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74>:
>>>>
>>>> http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600
>>>>
>>>> ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu)
>>>>
>>>>
>>>> Ao 3º post:
>>>>
>>>> http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621
>>>>
>>>> o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu
>>>> ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da
>>>> cidade” para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é
>>>> serve.)
>>>>
>>>> O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista,
>>>> refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no
>>>> geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com
>>>> alguma experiência **a**s partilhará.*
>>>>
>>>> O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre
>>>> mão do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à lista
>>>> talk-br e até nós, talk-pt. Na realidade este assunto pouco ou nada nos diz
>>>> diretamente. O OSM e iD tratam PT-PT e PT-BR como línguas distintas. Penso
>>>> que o Alexandre desconhecia este facto. Caso contrário, acho que abusou do
>>>> âmbito deste mecanismo de comunicação.
>>>>
>>>> Como esta me parece uma questão que não surge em PT pela nossa
>>>> inércia, resolvi dizer qualquer coisa para “criar antecedentes” que me
>>>> parecem de saudável discussão.
>>>>
>>>> Em cada tradução é preciso sempre ponderar a melhor adequação de
>>>> significado. Às vezes as diferenças não inconciliáveis: português e
>>>> português do Brasil, não temos Lanchonetes nem Drinquerias, temos Comida
>>>> Rápida e Bares (traduções iD). Noutras, alguns casos franja ficam em causa,
>>>> a favor da simplicidade.
>>>>
>>>> Cito: “Uma parte do bairro Alecrim, em Natal, é por vezes chamado
>>>> "centro comercial do Alecrim"”
>>>> Isto não é, definitivamente, uma razão para por em causa a tradução,
>>>> até porque me parece algo que não foi designado oficialmente mas sim
>>>> “acarinhado” pelos habitantes. Se existem pelo Brasil mais casos idênticos,
>>>> em número significativo, aí sim. A tradução deverá ser revista.
>>>>
>>>> Se toda a discussão para tal alteração ocorreu naquele tópico e em
>>>> muito menos de 24h, não sei... Parece-me um tanto ou quanto repentino.
>>>>
>>>> Deixo aqui um exemplo que vai dar molho entre tripeiros e alfacinhas
>>>> craft=plumber:
>>>>
>>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:craft%3Dplumber
>>>>
>>>> No norte é picheleiro. No sul, canalizador. E agora em que é que
>>>> ficamos? Se num qualquer sítio pequeno for o “mexe-em-canos” (vá, não sejam
>>>> porcos) vai ter que ficar de lado.
>>>> [Aparte: fui ao dicionário e no Brasil é encanador ou bombeiro!!]
>>>>
>>>> “Hoje em dia todos têm opinião” A frase não é minha, mas partilho do
>>>> seu sentimento. A liberdade de expressão/opinião para mim é... não tem
>>>> palavra de tão grande. Mas a minha acaba onde começa a dos outros. Num
>>>> mundo onde é fácil berrar às sete colinas, a proporcionalidade do peso
>>>> desta e o direito a ela acarta uma grande responsabilidade que muitos
>>>> ignoram ou então abusam através da manipulação.
>>>>
>>>> Alguém amarrar-se ao seu direito de opinião para fazer ouvidos moucos
>>>> da razão que lhe está a ser apresentada, é para mim, alguém que não merece
>>>> direitos.
>>>>
>>>> Mais uma vez: ataques pessoais e demagogia, comigo corre-vos mal. Se
>>>> a vossa opinião tiver mais lógica, provavelmente passará a ser a minha.
>>>>
>>>> Xiiii, 600 palavras. Fui.
>>>>
>>>> Abraço,
>>>>
>>>> Pedro
>>>>
>>>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20150703/7432b161/attachment-0001.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br