[Talk-ca] Some french translation advice

Tyler Gunn tyler at egunn.com
Wed Jan 11 15:52:54 GMT 2012


I'm working on a JOSM plugin to help rename/reclassify provincial
roads and provincial trunk highways in Manitoba in the Canvec data.
The goal is to enforce a common naming for PRs and PTHs in MB.

Generally, highways with ref=0-99 are considered "Provincial Trunk
Highways", and as such I've got the following names:
EN: Provincial Trunk Highway XY
FR: route provinciale à grande circulation XY

Generally, highways with ref>99 are considered "Provincial Roads", as
as such I've got the following names:
EN = Provincial Road XYX
FR = route provinciale secondaire XYZ

These are the french translations I could come up with, given my very
limited understanding of the French language.

Could someone proof these for me and let me know if I'm completely off base?

Thanks,
Tyler



More information about the Talk-ca mailing list