[Talk-cat] Majúscules i minúscules
Pere lópez brosa
prlpzb at gmail.com
Sun Jun 28 18:24:15 UTC 2015
Totalment d'acord amb en Jaume Figueras. L'exemple de l'encaminador em
sembla claríssim.
Pere
El dia 28 de juny de 2015, 18:22, Jaume Figueras i Jové <
jaume.figueras a upc.edu> ha escrit:
> Hola,
>
> m'agradaria deixar clar que nosaltres no produïm cap mapa, omplim una base
> de dades geogràfica, que són coses molt diferents. Si estiguéssim produint
> un mapa no hi hauria cap dubte, la primera lletra d'un rètol està en
> posició inicial i va en majúscula (o hi van totes les lletres si ho volem
> fer, no és pas incorrecte). Si en un rètol posés: "carrer de Sant Pau"
> seria incorrecte no?
>
> Com que omplim una base de dades on no s'ha tipificat la tipologia d'una
> via, en el camp nom (name) hi hem de posar carrer, avinguda, passatge, etc.
> Com ho hem de fer? Doncs de la manera més flexible possible per què qui
> vulgui crear un mapa amb rètols que indiquin toponímia ho pugui fer; qui
> vulgui crear un nomenclàtor ho pugui fer; o qui vulgui crear un encaminador
> ho pugui fer.
>
> Així doncs, tenim dues pocions: usar majúscula o minúscula. A continuació
> us passo la meva motivació.
>
> - El camp name no és un rètol ni una oració, per tant escriure Carrer Sant
> Pau és incorrecte ja que no està en posició inicial de res. Exemples: En un
> diccionari hi posaríeu la primera lletra de cada paraula ha d'anar en
> majúscula? Un sistema de reconeixement de la parla hi posaríeu la primera
> lletra de cada paraula en majúscula? No ho faríeu mai, ja que estem
> treballant amb una base de dades. Quan això ho passem a una oració si que
> utilitzem les majúscules on toca.
>
> - Si vull fer un encaminador com creo la frase: Giri a la dreta pel carrer
> Sant Pau. Si a la base de dades hi tinc Carrer Sant Pau, crearé la frase
> incorrectament: Giri a la dreta pel Carrer Sant Pau. I amb això podem
> discutir què és més fàcil, convertir informàticament a majúscula o a
> minúscula? Doncs és molt més fàcil convertir a majúscula, per què tinc
> regles que em diuen quan he de passar de minúscula a majúscula, en canvi
> per passar de majúscula a minúscula no tinc regles, tindria excepcions. Si
> algú coneix regles que diguin quan s'ha de posar en minúscula una paraula
> en majúscula, que les digui, jo no en conec cap.
>
> i no m'allargo més, es poden posar molts d'altres exemples i casos.
>
> @pitort: pots enllaçar-nos la norma de l'IEC on diu que la inicial de
> Carrer, Passatge, Travessera, etc. va en majúscula.
>
> @pitort: Què vols dir amb: "el renderitzador que utilitzi qualsevol dels
> usuaris", el renderitzador per defecte és anglo-saxó i usa les seves
> regles, no pas les nostres. Un altre exemple en què el renderitzador no fa
> el què "toca" pot ser Ottawa on els rètols dels carrers han de dir "Rue
> Albert Street", per exemple, però el renderitzador no sap fer res més que
> no sigui escriure el name, per tant els rètols al mapa surten malament,
> solament en anglès, no en francès i anglès.
>
> @yopaseopor: La placa d'un carrer és un rètol, com ho fas quan està tot en
> majúscula. Els nens que escriuen la primera en majúscula estan omplint una
> base de dades geogràfica?
>
> Salut!
>
> PS: Que consti que jo escrivia sempre Carrer fins que no m'ho van explicar.
>
> On 28/06/15 16:17, pitort a eclipso.eu wrote:
>
>> No es discuteix que en un text el correcte sigui escriure carrer,
>> avinguda, etc en minúscules ("El carrer de Sant Pau és estret i curt").
>> El que es discuteix és si el nom d'una via urbana s'ha d'escriure amb la
>> incial en maqjúscula o no. Al meu entendre no hai ha cap dubte, la norma
>> és clara, no només perquè el terme carrer, avinguda, etc. formen part
>> del nom de la via ("Carrer de Sant Pere", "Passatge de Sant Pere",
>> "Plaça de Sant Pere") sinó tambér per correcció ortogràfica.
>>
>> L'objectiu ha de ser, al meu entendre, produir mapes que mostrin els
>> noms correctes. Encara ens tornaran a traduir "Carrer de la Rasa" com a
>> "Calle de la Rasa" o a l'estil Google "Calle de la Zanja".
>>
>> Si hi ha alguna manera que el renderitzador que utilitzi qualsevol dels
>> usuaris que generen mapes produeixi el nom correcte (amb la inicial en
>> majúscula), sense que cap d'aquest usuaris hagi de perocupar-se de fer
>> res d'especçific, en parlem. En cas contrari opto per continuar
>> utilitzant noms normatius.
>>
>> Salut
>> pitort
>>
>> --- original message ---
>> *From:* Mateu Vic <mateuvic a gmail.com>
>> *Date:* 28.06.2015 11:26:41
>> *To:* OpenStreetMap in catalan <talk-cat a openstreetmap.org>
>> *Subject:* Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
>>
>> Responent a en Jan, segons el meu criteri els genèrics van en
>> minúscula quan són realment genèrics: casa del Pubill (si és una
>> casa) Can Joan (no és un "Can") puig Gros (si és un puig), però Port
>> de Pollença si es refereix a la població i no a la instal·lació
>> portuària, font del Puig Major (el puig forma part del nom de la
>> font), carrer de la Font Nova...
>> Els articles inicials a la senyalització de Mallorca van en
>> minúscula. A les autopistes, que és on es distingeix
>> majúscula/minúscula: s'indica "es Coll d'en Rebassa" (Coll en
>> majúscula i amb article inicial perquè és el nom d'un barri, no és
>> un coll) o "s'Arenal" (ídem)
>>
>> El dia 28 de juny de 2015, 8:13, Jan Esquerra
>> <jan.esquerra a gmail.com <mailto:jan.esquerra a gmail.com>> ha escrit:
>>
>> Totalment d'acord amb en Joan Montané.
>>
>>
>> I afegeixo la pregunta, també aplica a noms de cases, fonts,
>> recs, cursos d'aigua, etc?
>> Per exemple, com ho hem de posar: Can Comes o can Comes, mas
>> Joanic o Mas Joanic, font del Llop o Font del Llop, rec Madral o
>> Rec Madral, bassa d'en Xicu o bassa d'en Xicu, ...?
>>
>> Salut,
>> Jan
>>
>>
>>
>> El dia 27 de juny de 2015, 23:44, josep constantí
>> <jconstanti a yahoo.es <mailto:jconstanti a yahoo.es>> ha escrit:
>>
>> Una tercera via que actualment no es pot desenvolupar
>> (federalisme?) fora que OSM permetés indicar qualsevol
>> tipus de via (torrent, rambla, ...) a highway i deixar
>> name (en majúscules) pel nom propi de la via.
>> Josep
>>
>> Sent from Yahoo Mail on Android
>> <https://overview.mail.yahoo.com/mobile/?.src=Android>
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>> *From*:"Joan Montané" <joan a montane.cat
>> <mailto:joan a montane.cat>>
>> *Date*:ds., juny 27, 2015 at 22:41
>> *Subject*:Re: [Talk-cat] Majúscules i minúscules
>>
>>
>> Hola,
>>
>> tot seguit, la meva *opinió* sobre l'ús de majúscules i
>> minúscules. És un tema en el que he rumiat una mica.
>>
>> Resum curt:
>> Una cosa són les dades, i l'altra l'ús que en fem. OSM és
>> una base de dades, no un mapa, per tant els articles
>> inicials dels topònims amb article (el Prat de Llobregat,
>> l'Hospitalet, el Vendrell...) hauriem de tenir-los en
>> minúscula. També els terme genèric que designa el tipus de
>> via (carrer, passeig, avinguda, plaça...).
>>
>> Resum llarg:
>> En català, tradicionalment, l'article inicial dels topònims
>> amb article es mostra en minúscula en els mapes. Vaig fer
>> una correcció en molts topònims seguint aquesta lina, amb
>> una petita macro, però només amb els que tenen article, no
>> pas tots els topònims!!! Barcelona i Manacor s'escriuren en
>> majúscula, el Prat i la Seu d'Urgell tenen la 1a lletra en
>> minúscula.
>>
>> En les plaques dels carrers, tradicionalment, s'han usat
>> només tot majúscules (PLAÇA DE LA FONT). De fet, si no vaig
>> errat, així estan codificats al cadastre espanyol. Bé,
>> pitjor, els tenen codificats tot en majúscules i sense
>> accents. Coses d'haver fet la digitalització amb una sabata
>> i una espardenya, quan treballar amb minúscules i accents
>> era "perillós".
>>
>> Es pot argumentar que la majúscula dels noms de via és per
>> la posició inicial (en la placa). Bé, jo he vist totes les
>> combinacions. TOT MAJÚSCULA, Primera en Majúscula i primera
>> en minúscula. Espero que a ningú se li acudeixi sol·licitar
>> que ho posem TOT EN MAJÚSCULA perquè és la forma més estesa
>> al territori.
>>
>> Perquè sóc contrari a posar la "Carrer de...". Doncs perquè
>> no hem de cartografiar per al rendertizador. Aquesta
>> majúscula inicial és un cas (molt subtil, certament) de
>> mapeig per al renderitzador. La majúscula inicial de
>> "Carrer" no forma part de les dades. Si la posem a
>> l'etiqueta "name" de l'OSM apareixerà així a tots els
>> serveis, també quan no toca, com per exemple en unes
>> indicacions d'adreces, o en un munt de llocs més. El
>> projecte OSM és molt més que un mapa generat automàticament.
>> És una base de dades cartogràfica, amb múltiples usos. Les
>> dades de la base de dades haurien de ser independents del
>> servei.
>>
>> Vissir potser usa majúscules en els noms de vies, però el
>> *Carrerer*, també de l'ICGC usa minúscules [1]. Suposo que
>> tots dos xuclen de la mateixa base de dades, com creieu que
>> ho tenen codificat?
>>
>> Tot aquest maldecap és a causa que la tecnologia i eines que
>> usem estan focalitzades en un entorn anglosaxó. L'ús que fan
>> en anglès de la majúscula és sensiblement diferent al que
>> fem en les llengües llatines. Els anglòfons foten majúscules
>> en casos on nosaltres no les fotem ("Baker Street", per
>> exemple els noms de llengües), i per això aquest petits
>> desajustaments. Ells no necessiten un paràmetre al
>> renderitzador per a forçar (o no) la majúscula al tipus de
>> via. Ja hi foten la majúscula directament a les dades perquè
>> sempre usen majúscula, sigui quin sigui el context (en un
>> mapa, en unes indicacions o en un paràgraf).
>>
>>
>> Jo, si he de triar entre:
>> 1.- o bé un mapa on els tipus de via surti en minúscula (com
>> surt ara al carrerer de l'ICGC) i no apareguin majúscules
>> "on no toca" en altres serveis;
>> 2.- o bé un mapa on el tipus de via surti en majúscula (com
>> Vissir de l'ICGC) i apareguin majúscules sempre en tots els
>> altres serveis;
>>
>> trio la 1a opció.
>>
>> Dit això, m'agradaria intentar consensuar el tema de la
>> majúscula/minúscula dels tipus de via. No vull fer-ne una
>> guerra santa. Si el consens és cap a majúscules doncs
>> unifiquem cap allà, i si és cap a minúscula doncs uinifiquem
>> cap aquí. HO escribim al wiki i qui editi en contra del
>> consens, doncs tibada (amable) d'orelles.
>>
>> Atentament,
>> Joan Montané
>>
>>
>>
>> [1] http://mercuri.icc.cat/website/guia/carrerer.html
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cat mailing list
>> Talk-cat a openstreetmap.org <mailto:Talk-cat a openstreetmap.org
>> >
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cat mailing list
>> Talk-cat a openstreetmap.org <mailto:Talk-cat a openstreetmap.org>
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>>
>>
>>
>> --
>> Esperanto, internacia lingve neútrala lingvo
>>
>>
>> ---
>> Free, fast and secure email: https://www.eclipso.eu
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cat mailing list
>> Talk-cat a openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>>
>>
> --
> Jaume Figueras i Jové
> o o o Responsable de projectes SIG
> o o o inLab FIB
> o o o
> U P C Universitat Politècnica de Catalunya - Barcelona Tech
>
> E-mail : jaume.figueras a upc.edu
> Web : http://inlab.fib.upc.edu/
> Telf : +34937398621 (intern UPC: 98621)
> Mòbil : +34650756456 (intern UPC: 44785)
> Fax : +34937398628 (intern UPC: 98628)
>
> Adreça : inLab FIB
> Edifici B5-S102
> C/ Jordi Girona, 31
> 08025 BARCELONA
>
> Ubuntu User #14347 - Linux User #504317
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cat mailing list
> Talk-cat a openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cat/attachments/20150628/81d6dae9/attachment-0001.html>
More information about the Talk-cat
mailing list