[Talk-cn] 答复: Reviewing Chinese translations for neighbourhoods of world cities

Bharata Srinivasa bharata在mapbox.com
星期五 二月 17 13:48:01 UTC 2017


Hello,

Glad to hear back from the community and warming to see some translations
for the features being reviewed.

Compared to the attractions, restaurants, hotels, etc., suburbs and
> neighbourhoods more difficult to review.


What was the difficulty that you are facing? Is the difficulty with the
spreadsheet (Microsoft Excel Online)? Should we share it in a different
format? Would be great if you could explain more so that we could make it
easier for you.

It'll be great if you can confirm if most of the labels with Chinese
translations are looking good by doing a quick review and if we can go
ahead with updating them in the open platforms - Wikiadata and
OpenStreetMap?

Thank you,

Bharata

On Wed, Feb 15, 2017 at 4:13 PM, 韩 超 <hanchao0123在hotmail.com> wrote:

> 相比之前的景点、餐馆、酒店等,这次suburbs 和 neighbourhoods 更加难以找到准确的中文名称。
>
> Compared to the attractions, restaurants, hotels, etc., suburbs and
> neighborhoods more difficult to review.
> ------------------------------
> *发件人:* Bharata Srinivasa <bharata在mapbox.com>
> *发送时间:* 2017年2月11日 1:01:12
> *收件人:* talk-cn在openstreetmap.org; yang; 韩 超
> *抄送:* Arun Ganesh; Maning Sambale
> *主题:* Reviewing Chinese translations for neighbourhoods of world cities
>
>
> 你好 (Hello),
>
> The team completed updating OpenStreetMap with the community reviewed
> Chinese labels. We are grateful to the community for helping us out with
> reviewing the translations. Here is the GitHub ticket
> <https://github.com/mapbox/mapping/issues/252> and previous talk-cn
> <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cn/2016-December/000119.html> thread
> where we discussed about POIs.
>
> Continuing the same effort, the data team has linked and Wikidata tags for
> Neighbourhoods and Suburbs of 20 popular global cities. Now we are trying
> to add localised names for these popular neighbourhoods around the selected
> World cites. The proposed Chinese translations for each feature in
> OpenStreetMap has been listed in the Microsoft Online Excel spreadsheet
> <https://1drv.ms/x/s!AtvwHIklPp7QgQwTHUv9WZdBFjEO>. It would be great if
> the local mappers from the community could review and share suggestions for
> the translated labels. The workflow of the effort has been captured in this
>  GitHub issue <https://github.com/mapbox/mapping/issues/273>.
>
> Looking forward to hearing from the community soon.
>
>
> 谢谢 (Thank you),
>
> Bharata,
>
> Data team, Mapbox.​
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cn/attachments/20170217/6a9f40cd/attachment.html>


关于邮件列表 Talk-cn 的更多信息