[Talk-cz] mapovani konskych stezek
Karel Volný
kavol na seznam.cz
Čtvrtek Říjen 30 10:16:01 UTC 2008
zdar,
> > je preci hloupost znacit cestu, o ktere si myslim, ze by tu kun projel,
> > jako cestu urcenou pro kone. Oznacim highway=path a reknu ze tam kone
> > muzou horses=yes. Mimochodem, tohle take trosku souvisi se znacenim KCT,
>
> No, to je presne to co jsem nechtel: ztraci se tim
> informace. "highway=path horses=yes" je v Ceske republice kazda lesni
> cesta, jenze ja pak z te mapy nepoznam jestli je to (a) uzounka
> cesticka kde budu klopytat pres koreny (5km/h), nebo (b) prijemna
> travnata cvalovka (35km/h) nebo (c) hnusna sterkovka kde se budu bat
> ze si zvrknem nohu (5km/h+nadavky).
...
> > Pokud je to jedna z tech 5, tak dam horses=designed, nebo pouziju opravdu
> > highway=bridleway.
>
> Tak tak, cesty _vyhrazene_ pro kone bych znacil "highway=bridleway
> horse=designated" :-).
su z toho zmaten jak Goro před Tokiem, podle mě si trošku odporuješ
já problém vidím takto:
pokud je to cesta vyhražená pro koně, je to bridleway, pokud je navíc přímo
pro ně konstruovaná, tak je to horse=designed
pokud pro koně vyhražená není, i když na ní můžou, tak to *není* bridleway;
pokud ale je určená *i* pro koně, pak je horse=designated
pokud ti jde o informaci, jak dobře se tam pojede, pak si prosaď, aby se
nepoužívalo horse=yes, protože to je i podle mě informace vcelku na nic,
nýbrž "horse=gallop", "horse=walk", "horse=unsuitable" nebo jánevímco
značení cesty je věc druhá, kct_barva=horse v pravidlech máme, proč to ještě
nějak komplikovat?
K.
Další informace o konferenci talk-cz