[Talk-cz] Kontrola a doplnění ulic
Marek Chlup
mara na chlup.net
Pátek Srpen 29 16:17:32 UTC 2014
Dobrý den.
Dovolil bych si maily níže uvedené mírně zpochybnit i když vařím z vody
a je to můj odhad (ale věřím, že průzkum reality by mi dal v různých
případech za pravdu). Každý z níže uvedených názvů se může lišit:
* název schválený radou (zastupitelstvem) obce (či obdobnými orgány v
dávné minulosti)
* název v RUIAN
* název na ceduli
* název jak by měl být dle (aktuálních) pravidel pravopisu
* název v různých mapových dílech či název jak ho používají lidé v mluvě
či jiných dokumentech
Samozřejmě snaha by měla být o jednotnost. Který z názvů je ten pravý?
Ten schválený obcí? Ale to dohledat může být u starých názvů asi
problém.
Původně mnou uvedená olomoucká ulice:
RUIAN: Na střelnici
Cedule: Na Střelnici
(skoro mám podezření, že v RUIAN někdo aplikoval nějaký skript...)
Obdobný problém se zřejmě vyskytoval dokonce v křestních jménech. Člověk
má jiné jméno v křestní matrice a jiné třeba v matrice oddání či matrice
zemřelých (z vlastní zkušenosti: Anton -> Antonín, Thomaš -> Tomáš).
Navíc se časem mění písmo či styl zápisu...
Ať to nerozmělňuji.
Aktuálně mi vadí nejednotnost v mapě OSM. Ulice je pojmenovaná jinak než
adresní body a já tápu čemu dát přednost. OSMi se kvůli nejednotnosti
červená. Možná, že v současné době by šlo nad rozdíly v malých a velkých
písmenech přivřít oči, ale pak by bylo dobré ať je přivírá i OSMi.
Nejednotnost v oblasti zkratek si možná úpravy zaslouží.
Možná, ale dělám z komára velblouda...
Zdraví
Marek
On Thu, Aug 28, 2014 at 11:55:32PM +0200, Petr Vozdecký wrote:
>
>
>
>
> "Dobrý den,
>
> nezáleží nejen na tom, co napíše úředník do RÚIAN, ale hlavně na tom, jak to
> schválí příslušná rada (zastupitelstvo) obce. To je pro úředníka závazné a
> podle příslušného usnesení by to měl zapsat do RÚIAN.
>
> Rozhodně se názvy ulic neřídí v RÚIAN pravidly Českého pravopisu. Pokud byl
> název ulice schválen v minulosti, tak platí původní název, i když není v
> souladu s pravidly.
>
> Některé obce (např. Zlín) využily možnost a schválily změnu názvů ulic, aby
> byly v souladu s pravidly Českého pravopisu. Ale některé tvrdošíjně trvají
> na původních názvech (např. Praha).
>
> Největší problém to dělá školákům ...
>
> Pěkný večer přeje
>
> Petr Souček
> "
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> Zdravím vespolek,
>
>
>
>
> už jsem to chtěl napsat dříve, je to tak jak píše Petr Souček - za oficiální
> název nelze v žádném případě brát nějaké slovní spojení odpovídající
> (jakýmkoliv) pravidlům. Nelze tedy postupovat cestou univerzálního skriptu,
> který sjednotí názvy do "správných" tvarů. Historický vývoj místních názvů i
> neuvěřitelná lidová tvořivost místních zastupitelstev jsou autory mnoha
> fantaskních názvů, které jsou přes svoji "originalitu", zmatečnost a
> jazykovou nesmyslnost skutečnými oficiálními názvy.
>
>
>
>
> Univerzální skript bude mít řadu dalších oříšků k řešení. Je jím třeba
> značný výskyt slova" ulice" v názvech ulic, přičemž mnohde je zjevně
> nesprávně nadbytečný a v rozporu s ofic názvem.
>
> V Brně (a v celé řadě dalších měst) však lze např. nalézt i z pohledu
> uživatele map překvapivé sousloví "ulice Kosmonautů", zatímco třeba zastávka
> MHD je jen Kosmonautů. Zmatečné je to třeba tím, že v papírovém rejstříku
> tuto ulic nenajdete pod "K" ale pod "U". Různé datové zdroje pak obsahují
> mraky ulic s nesprávně uvedeným slovem "ulice" na začátku názvu - jak ale
> pomocí scriptu automaticky poznat, která "ulice" je správně a která
> nikoliv...
>
>
>
>
> vop
>
>
> "
> -----Original Message-----
> From: Marián Kyral [mailto:mkyral na email.cz]
> Sent: Thursday, August 28, 2014 8:50 PM
> To: talk-cz na openstreetmap.org
> Subject: Re: [Talk-cz] Kontrola a doplnění ulic
>
> Dne 28.8.2014 12:50, Jan Martinec napsal(a):
>
> > Nicméně: ten problém s adresami ale je větší: velká a malá písmena
> > bych považoval za ne-problém, to funguje při vyhledávání téměř všude
> > (takže bych to neřešil a považoval za false positive); ale co se
> > zkratkami? Třeba celý úsek podél Mariánských hradeb v Praze: ulice má
> > name="Na Baště svaté Ludmily", zatímco adresní body "Na Baště sv.
> Ludmily".
> >
> > Tedy dotaz do pléna: má smysl řešit takové (významově rovnocenné) rozdíly?
> > (Případně, pokud ne: lze v OSMi něco označit jako "fixed: false
> > positive"?)
> >
> > Honza "Piškvor" Martinec
> >
>
> Přesně tak. Co vím, je snaha v OSM mít nezkrácené názvy. Existuje dokonce
> skript, který projde seznam ulic a navrhne nezkrácené jméno - ul. -> ulice,
> tř. -> třída, nám. -> náměstím, náb. -> nábřeží...
>
> Na cedulích se to většinou zkracuje - cedule je menší a levnější. A pak
> zřejmě záleží na konkrétním úředníkovi, jak to zadá do databáze a následně
> do RUIAN.
> Takže pokud bychom to chtěli udělat dle pravidel OSM - tedy nezkracovat,
> musel by si Petr udělat nějaké mapování - RUIAN ulice - nezkrácená OSM
> ulice. A při aktualizaci k tomu přihlížet.
>
> Marián
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz"
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Další informace o konferenci talk-cz