[Talk-cz] Preklad wiki addr:, nazev dorucovaci posty
Dalibor Jelínek
dalibor na dalibor.cz
Pondělí Únor 24 02:06:06 UTC 2014
Ahoj,
asi si nerozumime, teda doufam.
Podle me, je teda definice, ze addr:city ma byt to, co se pise za PSC
docela vagni, navic vychazi z bezmyslenkoveho prekladu anglicke wiki,
coz neni vubec jasne, o jake zemi se bavime (asi Uk).
Myslim, ze kdyz se napise, ze v addr:city ma byt obec podle RUIAN nebo CUZK katastru,
tak uz je to jasne.
A mam pocit, ze to je presne to, co se pise za adresu v PSC. ;-)
Dorucovaci posta je neco jineho, ta je urcena tim PSC samotnym.
Viz treba
Březí (část)
37007
České Budějovice 7
Kamenný Újezd
Březí (část)
37382
Boršov nad Vltavou
Kamenný Újezd
addr:place=Březí
addr:city=Kamenný Újezd
ale doručovací pošta je jiná, podle toho, odkud chodí pošťák.
Takže jsem se ptal, zda tohle by mělo smysl do těch importovaných adres přidávat.
Ale, jak mi psal Petr, a asi to bude většinový názor, máme tam PSČ a existuje
tabulka s doručovací poštou, takže si to může každý najít, když by to potřeboval
a v adrese je to zbytečné.
Ale jestli máš nějaký vypečenější příklad, kdy by v addr:city mělo být něco
jiného, než obec dle RÚIAN, tak sem s ním.
Zdraví,
Dalibor
> -----Original Message-----
> From: Pavel Machek [mailto:pavel na ucw.cz]
> Sent: Monday, February 24, 2014 12:25 AM
> To: OpenStreetMap Czech Republic
> Subject: Re: [Talk-cz] Preklad wiki addr:, nazev dorucovaci posty
>
> Ahoj!
>
> > V té souvislosti mě napadlo (někdo to tu už zmiňoval), zda do adres
> >
> > nepřidávat i název doručovací pošty (bude-li odlišná od addr:city),
> >
> > jen nevím, do jakého tagu by se to dávalo?
>
> Hmm, a co takhle davat nazev dorucovaci posty do addr:city (kam patri) a to,
> v kterem meste se to nachazi, dat treba do addr:in_city?
>
> > Vtipně do is_in? To se sice tady
> > <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr
> > tak trochu doporučuje,
> >
> > ale přesně naopak, jestli to správně chápu - do city název pošty a do
> > is_in:city jméno města,
> >
> > takže to asi není úplně vhodné.
>
> To neni.
> Pavel
>
> --
> (english) <http://www.livejournal.com/~pavelmachek> http://www.livejournal.com/~pavelmachek
> (cesky, pictures)
> <http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html> http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> <mailto:Talk-cz na openstreetmap.org> Talk-cz na openstreetmap.org
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20140224/fce89026/attachment.html>
Další informace o konferenci talk-cz