[Talk-cz] castle_type
Karel Volný
kavol na seznam.cz
Čtvrtek Únor 27 12:20:55 UTC 2014
zdar,
> stronghold
> a building or position that is strongly defended
no, a to právě o (středověké) tvrzi neplatí ...
> fortalice
> Cambridge slovnik tohle slovo nezna
> Merriam-Webster rika ze to je archaicky a small fort
troška googla a zdá se, že na ostrovech to mělo +- hledaný význam, například:
http://www.celticcastles.com/castles/forter-castle/history.html
Forter Castle was built by the Ogilvys of Airlie as a fortified house or
‘Fortalice’ in 1560.
"fortified house" je co hledáme, řekl bych
jenomže jedna věc je správnost, a druhá použitelnost, a obávám se, že ta
použitelnost se blíží nule :-(
> Vzhledem k tomu, ze tvrz neni primarne vojensky objekt, tak mi pripada,
> ze stronghold je nejlepsi priblizny vyraz pro tvrz v UK anglictine.
> Fortalice by mozna bylo taky dobre, ale odkazuje se to na fort,
> krery je zase vojensky.
eh? nějak jsem to s tím odkazováním nepochopil?
pokud se bavíme třeba o Wikipedii, tak tam se stronghold i fortalice odkazují
na tentýž článek, takže tady není rozdíl
> Ale hlavne mi vadi, ze jsem ho nenasel v tom slovniku.
ano, to se mi též jeví jako problém - tagy by měly být srozumitelné, slovo,
které z používání vypadlo, není vhodné; na druhou stranu, pokud jde o nějaký
historický význam, který se v průběhu staletí změnil, tak použití dobového
výrazu není tak úplně neopodstatněné (ostatně viz čeština, význam tvrze v
kontextu třeba předválečného opevnění je radikálně odlišný od toho významu
středověkého, jehož anglický ekvivalent nyní hledáme)
> A podle vseho se to tvzr u nas bezne preklada jako fortalice.
myslíš "stronghold" :-)
> Viz https://www.google.cz/search?q=stronghold+tvrz
jenže běžně není totéž co správně ... nechci bazírovat na nějaké
hyperkorektnosti na úkor srozumitelnosti (bleskosvod nebo hromosvod?), ale
přeci jenom bych se s tím rád vypořádal poctivěji, než že na to google vrací
5730 výsledků když děvet z prvních deseti je nějak spojeno s populární
počítačovou hrou ...
> Muzu tedy doplnit castle_type=stronghold pro tvrz do OTM a Mapfeaures?
zkusil jsem si to vrazit do googla, a kromě toho, že je problém odfiltrovat
stejnojmennou hru :-( mi z toho vychází spíše že se tím označují rozsáhlejší
pevnosti
> Nebo mate lepsi napad?
hm ... jedinej nápad, co mám, je zeptat se rodilých mluvčích ...
takže jsem to zkusil hodit k diskusi v práci, pokud má někdo lepší kontakty,
může se realizovat taky ...
K.
Další informace o konferenci talk-cz