[talk-cz] Import zastávek veřejné dopravy Jihočeského kraje

Mikoláš Štrajt strajt9 na seznam.cz
Středa Září 2 08:20:12 UTC 2020


Ten dlouhý název ve formátu <Název obce>,<Část obce>,<Bližší místo> je 
oficiální název. Předpokládám, že se používá při komunikaci dopravců s 
dopravními úřady atd...




"Tím se dostáváme k jádru problému: Pokud to přepíšu v name, na jedné straně
přemažu  stávající hodnoty něčím, co se tak ve skutečnosti nikde mimo 
internetových jízdních řádů nepoužívá. K tomu do jména nacpu spoustu hodnot 
obsahujících ",,". To si říká o to, aby to někdo hned poté "opravil". V ref_
name doufám, že to vydrží bez vylepšení.
A poslední problém: U část hodnot se krátký název zkrátka zjistí jen na 
místě, nebo na schématech dopravního podniku  - speciálně u MHD, viz výše."



V okolí Prahy se to (v terénu / v autobusech) označuje takto:




- zastávky na území Prahy - jenom jedna (poslední) část - např. Zbraslavské 
náměstí (podobně to používá MHD v Mladé Boleslavi)


- zastávky mimo Prahu - všechny varianty - jedna část (Měchenice), dvě 
(Davle, Sloup) i všechny tři (Davle, Sloup, U jeřábu)




Pro větší zmatení některé autobusy píšou cílovou stanici "Praha, Smíchovské 
nádraží" a některé jenom "Smíchovské nádraží" (tohle asi záleží na dopravci 
nebo čertví čem).





Předpokládám, že v okolí Budějovic to bude více méně to samé. 





-- 


Severák
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20200902/8fd8e883/attachment.htm>


Další informace o konferenci talk-cz