[talk-cz] Správné tagování zastávek veřejné dopravy

Marián Kyral mkyral na email.cz
Středa Březen 26 10:10:43 UTC 2025


Pokud česká verze kulhá, bylo by dobré ji upřesnit ;-)




Taky bych na wiki uvítal názorný obrázek s mapováním. Něco jako je například
u skokanského můstku.




https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:piste:type%3Dski_jump




Marián



---------- Původní e-mail ----------
Od: Pavel_Š via talk-cz <talk-cz na openstreetmap.org>
Komu: talk-cz na openstreetmap.org
Kopie: 09zazivani_ramen na icloud.com
Datum: 26. 3. 2025 10:30:39
Předmět: Re: [talk-cz] Správné tagování zastávek veřejné dopravy
"Bohužel, toto vzniká uživateli, kteří si dobře nezjistí, jak se to má 
značit, anebo prostým zkopírováním dříve chybně vytvořených bodů někým 
jiným. Každopádně na wikině je to napsané:










 
 Cs:Veřejná doprava
 (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Ve%C5%99ejn%C3%A1_doprava#Tramvaje)
 
 wiki.openstreetmap.org
 (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Ve%C5%99ejn%C3%A1_doprava#Tramvaje)
 
 	 
 (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Ve%C5%99ejn%C3%A1_doprava#Tramvaje)
 	

	







Zde se píše: 





Zastávky:




Pro místo zastavení umístěte na cestu railway=tram uzel uzel se značkami: 
railway=tram_stop + public_transport=stop_position + tram=yes + name=* 
(název zastávky).

Nástupiště zakreslete jako cestu cesta, plochu plocha nebo jako uzel uzel 
(pokud zde není nástupiště, ale pouze označník) se značkami: public_
transport=platform + railway=platform.




Každopádně v originále (angličtině) jsou informace lepší a přesnější:











 
 Public transport
 (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Trams)
 
 wiki.openstreetmap.org
 (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Trams)
 
 	 (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport#Trams)	

	







Zde se píše lépe:





Instead of railway=stop, use railway=tram_stop to mark the stop position on 
the track. railway=station and railway=halt are not used for tram stops.




The usage of other tags is similar to railways:




stop positions: public_transport=stop_position + tram=yes + railway=tram_
stop + name=* (name is the name of the tram stop)

platforms: public_transport=platform + railway=platform.

If the "platform" is just a pole with a sign and the tram stop is on the 
road without a physical platform, use a single node tagged with just public_
transport=platform (omitting railway=platform) to mark the waiting spot.




If the stop is a dual bus + tram stop, a single public_transport=platform 
object can be shared by both transport modes. In that case if a physical 
platform exists, the railway=platform tag can be added to the highway=
platform way instead. However, two separate public_transport=platform 
objects can also be used if e.g. the transport agency has assigned different
ref numbers or names for bus and tram stops at the same physical platform.






Je dobře, že se ptáš a zjišťuješ :)




Pavel_Š


"
25. 3. 2025 v 20:42, Martin K. <martin.bazar2 na seznam.cz>:



Zdravím všechny,
chci se zeptat, jak je to se zastávkami tramvají. V mapování jsem ještě 
relativně nový a informace ohledně veřejné dopravy jsou na wiki někdy dost 
roztříštěné. Proto budu rád za každou radu zkušenějších.




1) Někde jsou místa zastavení tramvají značeny jako public_transport=stop_
position + tram=yes + name=*, jinde jako railway=tram_stop + tram=yes + name
=*, přičemž jenom druhá varianta je randerována v mapě. Je nějaká varianta 
správná nebo jsou přípustné obě dvě varianty? 




2) Taky se v mapě setkávám s velmi různorodým značením, kdy zastávka je pro 
oba směry jízdy (označená souhrnně někde uprostřed mezi zastávkami mimo 
kolejnici) se značením railway=tram_stop + tram=yes + name=* a pro 
jednotlivé směry jízdy tj. na kolejnicích jsou značky railway=stop + tram=
yes + name=* (např. zde 49.786416, 18.266965). Je toto značení špatně?




Domnívám se tedy dobře, že správné značení tram. zastávek je railway=tram_
stop + tram=yes + name=* (na kolejnici pro každý směr jízdy zvlášť) popř. 
public_transport=stop_position + tram=yes + name=*? 




Díky moc za rady.

Martin K.

_______________________________________________
talk-cz mailing list
talk-cz na openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
https://openstreetmap.cz/talkcz

"


_______________________________________________ 
talk-cz mailing list 
talk-cz na openstreetmap.org 
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz 
https://openstreetmap.cz/talkcz 
"
------------- další část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20250326/680e1924/attachment-0001.htm>
------------- další část ---------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: favicon.ico
Type: image/vnd.microsoft.icon
Size: 15086 bytes
Desc: [žádný popis není k dispozici]
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20250326/680e1924/attachment-0002.ico>
------------- další část ---------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: favicon.ico
Type: image/vnd.microsoft.icon
Size: 15086 bytes
Desc: [žádný popis není k dispozici]
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cz/attachments/20250326/680e1924/attachment-0003.ico>


Další informace o konferenci talk-cz