[Talk-de] Verkehrsberuhiger Bereich (Vorher: Neuer Vorschlag für Tagging Presets in JOSM)
Raphael Mack
ramack at raphael-mack.de
Do Jul 19 13:45:29 UTC 2007
Am Donnerstag, den 19.07.2007, 15:26 +0200 schrieb Immanuel Scholz:
> cordewit at gmail.com schrieb:
> > Gut!
> > Ich habe das englisch etwas verändert, hoffentlich besser...
> >
> > Und dann finde ich das tag living_street auch nicht gut, meine Vorschläge:
> > habitation_street
> > traffic_calmed_street
> > wenn's denn die Spielstrasse sein soll ist play_street sicher noch
> > sinniger.
> > Das Wort living ist m.E. nicht treffend.
>
> Der Löwe meint "play_street":
> http://dict.leo.org/ende?search=spielstrasse
>
> Die offizielle Übersetzung ist "traffic calmed area":
> http://www.its.leeds.ac.uk/projects/primavera/p_calming.html
>
> Wikipedia ist für "woonerf":
> http://en.wikipedia.org/wiki/Woonerf
Als ich geschaut habe war wikipedia noch für living_street. Woonerf ist
m.E. ein Fehler in den Wikipedia-Referenzen.
http://en.wikipedia.org/wiki/Living_street beschreibt aber eben schon
das was ich meine.
Naja, wir werden sehen, wie die Erfahrungen der nicht-Deutschen sind.
Auf die kommt es schließlich an, ob ein solcher Tag Sinn macht. Wie er
genau heißt ist mir völlig wurscht, soll das doch bitte ein "nativer
Engländer" :-) entscheiden.
Und genau weil es nicht nur Deutschsprachige Gebiete betrifft finde ich
sollte diese Diskussion auf die englische Talk List oder besser das
Wiki...
Rapha
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de