[Talk-de] Packstation

Frederik Ramm frederik at remote.org
Sa Feb 9 21:49:59 UTC 2008


Hallo,

> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen.  Gibt es andere Ideen?

Ich glaube, im englischsprachigen Raum gibt es schon sehr lang
Paket-Abgabe-Automaten, die dann "parcel drop-off points" genannt
werden, aber von Paket-Abhol-Automaten weiss ich nichts.

Wie auch das Tagging als "post_box" hat der "parcel drop-off point"
das Problem, dass die Abholmoeglichkeit da nicht vorkommt. 

Das Problem, das ich mit dem Wort "Packstation" habe, ist, dass
niemand es von sich aus fuer so einen Automaten gebraucht haette, d.h.
durch die Verwendung des Wortes macht man sich zum erweiterten
Marketinginstrument von DHL.

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail frederik at remote.org  ##  N49°00.09' E008°23.33'





Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de