[Talk-de] OSM auf Deutsch

Marc Schütz schuetzm at gmx.net
Do Jul 23 18:48:32 UTC 2009


Am Donnerstag 23 Juli 2009 20:15:34 schrieb Tim Alder:
> Hallo, ich wollte nur mal in die Runde fragen, wie man mit der möglichen
> politischen Brisanz eines deutschsprachigen Renderings umgehen kann.
> Bei den meisten Sprachen und den meisten Orten wird das sicher
> unkritisch sein, ich denke da aber an die Orte in Polen und Tschechien
> die nur bis 1945 den deutschen Namen trugen. Also Königsberg, Breslau
> und z.B. eine Kleinstadt namens Schneidemühl.
> Auf den meisten deutschen Papierkarten schreibt man da den heutigen
> Namen und darunter in kleinen Buchstaben und in Klammern den deutschen
> Namen.
> So mit den alten Namen könnte die Karte halt etwas reaktionär wirken.
> Besonders auffällig ist es, wenn sich die Wortstämme komplett
> unterscheiden.
>
> Vielleicht gibt es ja eine Idee wie man diese kritischen Fälle
> einheitlich taggen könnte. Weltweit gibt sicher noch aktuellere
> Problempunkte.

Ich glaube, die meisten Probleme lassen sich durch geschickte Unterscheidung 
zwischen name, name:de, old_name und old_name:de lösen. name ist dabei immer 
der aktuelle vor Ort übliche Name, und old_name ein ehemaliger vor Ort üblicher 
Name. name:de ist dementsprechend der aktuelle im Deutschen gebrauchte Name, 
old_name:de wäre ein früher im deutschen gebrauchter Name, der aber oft 
überflüssig ist, weil er mit old_name identisch ist. Ein paar Beispiele:

Für Breslau ist wohl auch heute noch die deutsche Bezeichnung üblich, so dass 
ich so taggen würde:
name=Wrocław
old_name=Breslau
name:de=Breslau

Für dein Beispiel Schneidemühl, dessen deutscher Name heute wahrscheinlich 
nicht mehr gebräuchlich ist:
name=Piła
old_name=Schneidemühl
name:de=Piła
Wahrscheinlich kann man in diesem Fall name:de auch ganz weglassen.

Für Fälle wie Warschau, welches m.W. wohl schon immer traditionell polnisch-
sprachig war:
name=Warszawa
name:de=Warschau
In diesem Fall entfällt das old_name, da identisch mit name.

Grüße, Marc

-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname   : signature.asc
Dateityp    : application/pgp-signature
Dateigröße  : 197 bytes
Beschreibung: This is a digitally signed message part.
URL         : <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/attachments/20090723/325e08f9/attachment.sig>


Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de