[Talk-de] False friends - Falsche Freunde Allee / alley

Ropino ropino at online.de
Mo Nov 2 13:18:51 UTC 2009


Hallo,

ich glaube wir haben ein typisches Exemplar von falscher Übersetzung.
Ich absolviere derzeit einen Sprachkurs in Colchester und habe dabei 
meiner Lehrerin auch mal OSM gezeigt.

Dabei sind wir auf die deutschen Alleen gestoßen. Diese werden hier:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dtree
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/tree_row
mit alley=left/right/both vorgeschlagen.

Die muttersprachliche Englischlehrerin hat mir 2 Varianten für Straßen 
mit Bäumen genannt.
1. avenue
2. tree-lined road
So ähnlich findet man es auch auf:
http://www.englisch-hilfen.de/words/false_friends.htm beschrieben.

"alley" wird im Englischen für kleine enge Gassen benutzt und hat nix 
mit Bäumen zu tun.
In den Map_Features findet man es z.B. als Ergänzung für 
highway=service; service=alley

Wenn ich es richtig sehe, wird dieser (falsche) alley-Tag bisher 
ausschließlich in Deutschland genutzt:
http://osmdoc.com/de/tag/alley/#values
und zum Vergleich: http://tagwatch.stoecker.eu/Germany/De/tags.html
both (251), right (27), left (26), yes (8)

Jetzt meine Frage:
Soll es geändert werden? Ich selbst bin für eine Änderung. Es gibt schon 
genug pseudo englische Begriffe in der deutschen Sprache.
Wie wollen wir weiter vorgehen?

Grüße
Ropino





Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de