[Talk-de] Vulkan

Klaus-Hermann Otto Stanislaus Plöger k.ploeger at gastradata.de
Mi Dez 28 01:58:42 UTC 2011


Am Mittwoch, den 28.12.2011, 00:39 +0100 schrieb Martin Koppenhoefer:

> Am 27. Dezember 2011 23:57 schrieb Michael Krämer <ohrosm at googlemail.com>:
> >> >> "ridge"
> >> > Bergrücken? Höhenzug? eher rund und flach...
> >>
> >>
> >> ridge bezeichnet durchaus eine Kette von Bergen (also mit Gipfeln) und
> >> ist dann steil bzw. spitz, scheint aber eher mehrere Berge zu
> >> betreffen, daher nicht für einen Grat / Kamm zu gebrauchen.
> > Da möchte ich jetzt doch widersprechen. Ridge entspricht sehr wohl dem
> > deutschen Grat.
> Moin

Ridge kommt aus dem selben Stammwort 'hrukki', wie das deutsche Rücken
und hat auch fast die gleichen Bedeutungen. Rücken und Grat sind keine
Synonyme, der Rücken ist breit, der Grat scharf. Grat sollte man besser
mit Crest übersetzen.


> 
> +1
> danke für den Hinweis. Der erstbesten Wörterbuchdefinition [1] für
> ridge gemäß entspricht es ebenfalls dem Grat:
> "a long narrow raised part of a surface, especially a high edge along a mountain
> We walked along the narrow mountain ridge.
> figurative A ridge (= narrow area) of high pressure will bring good
> weather this afternoon.
> • the part of a roof where the sloping sides join at the top"
> 
> Ich hatte das aus der englischen Wikipedia (aus der Du auch zitierst),
> die fasst "ridge" so zusammen: "A ridge is a geological feature
> consisting of a chain of mountains or hills that form a continuous
> elevated crest for some distance. Ridges are usually termed hills or
> mountains as well, depending on size. There are several main types of
> ridges:" was im Deutschen einer Bergkette entspricht (und der Artikel
> ist mit "Gebirgskamm" verlinkt).
> 
> Dementsprechend könnte man natural=ridge für die spitzen "linearen
> Bergfeatures" verwenden (und ggf. Untertypen subtaggen).

I oppose!

> 
> Das "Gegenteil", eine Rinne, könnte man nach [3] dann so taggen:
> natural=couloir (schon wieder französisch?)

Ich denke gap, gorge oder notch wäre für eine Rinne wohl passender,
couloir meint eine steile Rinne, in der darum kein Geröll liegen bleibt.
Aber das Gegenteil von ridge nennt man wohl dale oder valley.

Moin Klaus





Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de