[Talk-de] Wohngebiete, landuse=residential Verwendung - continued
Christian Müller
cmue81 at gmx.de
Do Sep 8 23:33:46 UTC 2011
Noch ein Nachtrag:
in [1] taucht der Begriff neighbourhood zusammen mit der Übersetzung
'Stadtviertel' auf. place=neighbourhood gehört also bisher (als
admin_centre) zu admin_level=11 einer border=administrative.
Da ein 'Stadtviertel' nicht gleich einem Wohngebiet entspricht (oder?),
bin ich also dagegen place=neighbourhood für Wohngebiete zu entfremden.
Da bräuchte man einen passenderen Begriff - also entweder
place= ..., suburb, neighbourhood, area
oder
place= ..., suburb, neighbourhood, residential, industrial, commercial, oder
place= ..., suburb, neighbourhood, residential_area, industrial_area,
commercial_area
(place=area wäre nicht sehr intuitiv - es entspringt dem Gedanken eines
Oberbegriffs für residential, industrial, commercial, .., areas.)
place=* hält damit in seiner traditionsreichen Rolle weiterhin den Namen
administrativ benannter Gebiete..
Gruß,
Christian
[1]
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:admin_level#11_admin_level_values_for_specific_countries
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de