[Talk-de] Wohngebiete, landuse=residential Verwendung - continued

Christian Müller cmue81 at gmx.de
Do Sep 8 23:33:46 UTC 2011


Noch ein Nachtrag:


in [1] taucht der Begriff neighbourhood zusammen mit der Übersetzung 
'Stadtviertel' auf.  place=neighbourhood gehört also bisher (als 
admin_centre) zu admin_level=11 einer border=administrative.

Da ein 'Stadtviertel' nicht gleich einem Wohngebiet entspricht (oder?), 
bin ich also dagegen place=neighbourhood für Wohngebiete zu entfremden. 
  Da bräuchte man einen passenderen Begriff - also entweder

place= ..., suburb, neighbourhood, area
oder
place= ..., suburb, neighbourhood, residential, industrial, commercial, oder
place= ..., suburb, neighbourhood, residential_area, industrial_area, 
commercial_area

(place=area wäre nicht sehr intuitiv - es entspringt dem Gedanken eines 
Oberbegriffs für residential, industrial, commercial, .., areas.)


place=* hält damit in seiner traditionsreichen Rolle weiterhin den Namen 
administrativ benannter Gebiete..


Gruß,
Christian

[1] 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:admin_level#11_admin_level_values_for_specific_countries






Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de