[Talk-de] Demo mehrsprachige Karte
Henning Scholland
osm at aighes.de
Mo Dez 3 09:32:42 UTC 2012
Am 03.12.2012 05:46, schrieb Andreas Labres:
> On 02.12.12 18:27, Martin Koppenhoefer wrote:
>> m.E. ist z.B. Bratislava weitaus
>> geläufiger als Pressburg,
> "Geläufigkeit" kannst aber nicht als Entscheidungskriterium nehmen. Wer
> entscheidet das?
>
> Die Preßburgerbahn fuhr von Wien nach Preßburg, der heutige Twin City Liner
> fährt nach Bratislava. Trotzdem ist der deutsche Name der Stadt Pressburg (nach
> heutiger Schreibweise; wobei Namen und Rechtschreibreform wieder ein eigenes
> Kapitel sind).
Ich denke name:de sollte schon eine sprachliche Nähe zum aktuellen Namen
des Objektes in der Landessprache haben. Wolgograd z.B. dürfte unter
Stalingrad deutlich bekannter sein. Bekanntheit kann also nicht das
ausschlaggebende Kriterium sein. Bei der Gebräuchlichkeit kommt es dann
auch immer auf den Kontext an. Um bei obigem Beispiel zu bleiben: Es
wird immer die Schlacht um Stalingrad sein, aber dennoch würde ich als
deutschen Namen der aktuellen Stadt Wolgograd nutzen, weil die Stadt
1961 unbenannt wurde.
Henning
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de