[Talk-de] Lizenzumstellung: Frage zur Untertitelung in Karten und anderen Publikationen

Frederik Ramm frederik at remote.org
Mi Feb 29 08:49:41 UTC 2012


Hallo,

On 02/29/12 08:53, Wolfgang wrote:
>> Wie das für den Zeitpunkt nach dem 1.4. ist weiß ich allerdings auch
>> nicht.

Zunaechst einmal ist der 1.4. nicht in Stein gemeisselt. Man muss auf 
jeden Fall darauf warten, dass die OSMF verkuendet "ab jetzt sind die 
Daten ODbL". Davor aendert sich nichts.

> Abgeleitete Werke wie Landkarten, Navi-Dateien etc: beliebig.

Das stimmt in dieser Allgemeinheit nicht.

Zunaechst einmal muss zwischen "produced works" (= ein abgeleitetes 
Werk, das keine Datenbank ist) und "derivative databases" (= ein 
abgeleitetes Werk, das eine Datenbank ist) unterschieden werden.

Eine gedruckte Landkarte ist sicher ein "produced work"; eine 
"Navi-Datei" koennte auch eine Datenbank sein. (s.a. 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Data_License/Produced_Work_-_Guideline, 
leider in dieser konkreten Frage nicht so hilfreich).

Fuer ein "produced work" gilt:

* Der Empfaenger muss darauf hingewiesen werden, dass das Produkt aus 
einer ODbL-Datenbank erstellt wurde und wo diese Datenbank erhaeltlich ist;
* Falls es sich bei der Datenbank nicht um die "Original-OSM-Datenbank" 
handelt, sondern um eine abgeleitete Datenbank (was meistens der Fall 
sein duerfte), so muss der Hersteller des Werkes entweder diese 
Datenbank verfuegbar machen oder in nachvollziehbarer Form angeben, wie 
man sie erstellen kann.
* Falls fuer diese Herausgabe der zugrundeliegenden Datenbank ein 
physisches Medium gewaehlt wird, darf der Herausgeber sogar Geld dafuer 
verlangen, aber "no more than a reasonable production cost".
* Unter welcher Lizenz man das "produced work" rausgibt, darf man sich 
frei aussuchen, aber es gibt die Meinung, dass, falls diese Lizenz eine 
Weitergabe des Werkes gestattet, die Quellangabe gesichert sein muss; 
diese Meinung ist nicht unumstritten, aber wenn sie zutrifft, dann 
bedeutet dass, dass zum Beispiel "alle Rechte vorbehalten", "CC-BY-SA" 
oder "CC-BY" zulaessige Lizenzen fuer ein "produced work" waeren, "CC0" 
oder "Public Domain" aber nicht.

Fuer eine "derivative database" gilt:

* Sie muss unter der ODbL-Lizenz stehen, und der Empfaenger der 
Datenbank muss darauf aufmerksam gemacht werden; die Quelle muss 
angegeben werden; falls die Daten irgendwie verschluesselt oder 
DRM-geschuetzt o.ae. sind, muss eine ungeschuetzte Version parallel 
angeboten werden.

In beiden Faellen gilt:

* Wenn von "muss angeboten werden" oder "verfuegbar machen" die Rede 
ist, dann heisst das nicht unbedingt, dass man einen Downloadlink dafuer 
hat; es reicht auch ein Hinweis a la "die Quelldatenbank wird nach 
Anfrage an meine at email-adresse.de zur Verfuegung gestellt" oder so.


Von der OSMF gibt es noch keine ganz konkreten praktischen Aussagen zu 
dem ganzen Thema. Das folgende ist also allein auf meinem Mist gewachsen:

Nehmen wir mal an, ein Tileserver-Betreiber hat einen Tileserver mit den 
Kacheln nur fuer Deutschland. Er will nach der Umstellung seine Kacheln 
weiter unter CC-BY-SA anbieten (kein Problem). Er muss nun die 
Attribution umstellen von

"Data Copyright OSM contributors, CC-BY-SA 2.0"

auf

"Tiles licensed CC-BY-SA 2.0, based on OpenStreetMap data which is 
available under ODbL here <link>."

und auf Anfrage muesste er zudem, weil er ja eine "derivative database" 
hat und seine Tiles nicht direkt aus OSM-Daten errechnet, entweder seine 
abgeleitete Datenbank verfuegbar machen (laestig!) oder angeben, wie man 
sie erstellt (etwa: "Ich rufe osm2pgsql mit folgenden Parametern auf...").

In der Praxis waere es eventuell akzeptabel, einfach nur "Tiles licensed 
CC-BY-SA 2.0, based on OpenStreetMap data" zu schreiben, denn die Lizenz 
verlangt nur:

"You must include a notice associated with the Produced Work reasonably 
calculated to make any Person that uses, views, accesses, interacts 
with, or is otherwise exposed to the Produced Work aware that Content 
was obtained from the Database, Derivative Database, or the Database as 
part of a Collective Database, and that it is available under this License."

Also auf deutsch, man muss einen Vermerk anbringen, der "geeignet 
gestaltet ist" um alle, die die Karte sehen, darauf aufmerksam zu 
machen, wo die Daten herkommen und dass sie unter ODbL stehen; man 
koennte auf dem Standpunkt stehen, dass allgemein bekannt (oder trivial 
herausfindbar) ist, dass OSM die ODbL benutzt und dass es deswegen 
ausreicht, "based on OpenStreetMap data" zu schreiben.

Das sind aber so Auslegungssachen, bei denen ich noch auf eine deutliche 
Aussage der OSMF hoffe, so dass wir es dann alle einfach so machen 
koennen, ohne uns lang Gedanken zu machen,

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail frederik at remote.org  ##  N49°00'09" E008°23'33"




Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de