[Talk-de] Landessprachen, Regionalsprachen,

Marie Fagot mfagot at uni-bremen.de
So Apr 28 14:21:49 UTC 2013


Simon Poole schrieb:
> RainerU <ray66 at sfr.fr> schrieb:
>> Auf das Erfassen der Grenzen von Sprachgebieten kann man verzichten,
>> wenn man
>> davon ausgeht, dass es immer eine kleinsten Verwaltungseinheit
>> (Gemeinde) gibt,
>> in der eine einheitliche Sprachregelung gilt, und man die Sprach-Tags
>> an diese
>> Einheiten hängt.
> Die Annahme ist schon mal falsch. Es gibt Gemeinden die echt zweisprachig sind.
>
> Simon
>   
Gibt es auch Gemeinden mit 2 oder 3 offizielle Landessprachen? (also 
nicht einfach gesprochen, das war ein anderer Fall / Key).

Meines Erachtens, wären (unter Anderem) verschiedene Varianten betroffen:
- Schweiz mit mehreren offizielle Sprachen, und jeweils bekannte Gebiete 
(ich glaube eben hier auch mal offiziell zweisprachig)
- Dialekte wie in Deutschland
- Spanien mit Regionen mit offiziellen Regionalsprachen/Hauptsprachen 
(kein "Spanisch"), evtl. auch Varianten davon (z.B. Valencia)
- Regionalsprachen in Frankreich, heutzutage (immer noch nur) teilweise 
offiziell akzeptiert, aber keine offizielle Landessprache.
        - Elsässisch bildet darunter eine weitere Ausnahme, weil es 
weder "deutsch" (DE) noch nur eine "lokale Sprache" ist
        (mit loc_name=* als eine Möglichkeit für die Erfassung, aber 
nicht 100%ig eindeutig, und die Angabe der Sprache fehlt)
       - Hier gibt es Orte / POIs, die sowohl ein offizieller Name in 
der Landessprache haben, wie ein Name in der Regionalsprache,
        und auch in anderen Regionalsprachen... Je nach Layer sollten 
die Infos dann verfügbar sein, um das korrekt anzuzeigen.
- Alte Namen, oft eben in früher gültige Sprachen und Dialekte, stehen 
auch mal auf den Straßenschildern, sollten aber jeweils der 
entsprechenden Sprache zugeordnet werden können.
- Minderheiten haben in manchen Ländern auch offiziellen Status, und 
haben ggf. die örtlichen Namen gegeben (z.B. Indianersprachen wie 
Quechua, oder Kreolsprachen je nach Land (kann aber auch 
Mehrheitssprache sein und/oder offiziell))

Bisher werden die offiziellen Namen immer mit name=* erfasst. Aber sind 
sie auch immer in der offiziellen Landessprache? (Eigentlich nicht).
Man könnte also entweder, wie für Frankreich, name:fr hinzufügen, oder 
andersrum, bei allen Abweichungen dies irgendwie kennzeichnen...
Ich weiß nicht, was realistischer ist für "normale Mapper", und was 
besser erlernt werden kann.

Gruß
Marie



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de