[Talk-de] Nutzung der IBGE Mapa de Setores Urbanos beim Mappen in Brasilien

Joao Porto jporto at gmail.com
Mo Sep 8 19:26:46 UTC 2014


Hallo,


2014-09-08 18:45 GMT+02:00 Andreas Schmidt <schmidt-postfach at freenet.de>:

> 1. Wie schreibe ich die in Majuskeln geschriebenen Namen richtig ab?
> Beispielsweise „RUA PERICLES VIEIRA“
> wird das in portugiesischer Landessprache zu
> „Rua Pericles Vieira“ oder
> „Rua pericles Vieira“ oder
> „Rua pericles vieira“ oder gar zu
> „rua pericles vieira“?
>


"Rua Pericles Vieira" wäre hier Richtig.


> 2. gehe ich recht in der Annahme, dass
> „RUA SEM DENOMINACAO“ bedeutet, dass die Straßen keinen Namen hat?
>

Genau, die Strasse hat wenigstens keinen offiziellen Name.



> Wie sollte man es handhaben, diesen „Namen“ ins Namefeld in JOSM
> eintragen oder den Namen leer lassen?
>

Bisher hat man meinstens das Feld leer gelassen. Ich glaube, das macht auch
am meinsten Sinn.


> Falls jemand meine Fragen auf portugiesisch übersetzen kann, würde ich
> das gerne nehmen und mir einen lokale Mailingliste suchen.
>

Man kann wie vom anderen Mapper vorgeschlägt auf jedem Fall bei unserem
Talk-br auf Englisch schreiben, ja sogar auf Deutsch. Sie sind da
willkommen und ich persönlich bin nur dankbar für jede Unterstützung, OSM
in Brasilien voranzubrigen.

João



Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de