[Talk-dk] highway=rest_area in Denmark

Rasmus Vendelboe r.vendelboe+osm at gmail.com
Ons Apr 20 16:40:29 UTC 2016


Hej Jørgen,

Jeg tror du missede pointen i mit indlæg. Vi har mange rastepladser uden
tilhørende tankstationer, men bestemt lige så mange med. Ifølge
definitionen på wikien er en rasteplads et sted der er beregnet til man kan
holde ind og standse og eller parkere. Der er dog også det særkrav, at det
kun er en rasteplads hvis der ikke er en tankstation tilknyttet den. Bemærk
at vores wiki tilegner vejen tagget,  selvom en rasteplads nok ved nærmere
eftertanke er området omkring den :).

For mig er en rasteplads et sted som er skiltet med servicetavle M34 (det
skilt som hedder "rasteplads"). Skiltede restepladser forekommer både med
og uden tilhørende service- og tankstation. Med andre ord så kan det da
godt være, at highway=rest_area kan oversættes til det danske rasteplads,
men tagget indeholder åbenbart ikke en hel del af de rastepladser vi
faktisk har i Danmark.

Jeg er helt med på han spørger om han må konsolidere mod highway=rest_area.
Det er en dårlig ide og det bør han ikke.
Tagget er dårlig beskrevet, det er ikke gennemarbejdet og det modarbejder
resten af osm's taxonomi. Hvorfor skulle vi konsolidere mod det? Fælles for
rastepladser, "holdepladser" og parkeringspladser er, at vejen er en
indkørsel/udkørsel til/fra et sted hvor man kan parkere. Når vi ser et E33
skilt (parkeringsplads) tagger vi med minimum de tre tags amenity=parking +
highway=service, service=*. Når vi ser en rasteplads tagger vi måske/måske
ikke med highway=service eller highway=rest_area alt efter hvad humøret er.
Jeg forstår det ikke.

Jeg synes vi skal sende ham tilbage med opgaven, at overveje tagningen før
han konsoliderer.




Med venlig hilsen
Rasmus Vendelboe

On Wed, Apr 20, 2016 at 4:36 PM, Jørgen Elgaard Larsen <jel at elgaard.net>
wrote:

> Rasmus Vendelboe wrote:
>
>> most rest areas along danish highways, motorways and primary ways are
>> made in conjunction with filling stations.
>>
>
> I would say the opposite.
> As I read it, highway=rest_area would translate into Danish as
> "rasteplads". We have plenty of those without filling stations.
>
> Certainly, the ones found by Nelson's Overpass Turbo search obviously do
> not have filling stations.
>
> With that being said I actually think the highway=rest_area article on the
>> wiki is a junk article and the tag itself superfluous. In what way is a
>> resting area near a highway not a subcatagory of the service tag?
>>
>
> "Rasteplads" vs "tankstation" (filling station)? How is a "rasteplads" a
> sub category of "tankstation"?
>
> If anything, it would be the other way around.
>
> Have you considered that we as community maybe are best off with moving
>> the highway=rest_area tag into a service=rest_area tag instead?
>>
>
> That is besides the point. Nelson's question is _not_ about
> highway=rest_area vs. highway=services.
>
> He asks about highway=rest_area vs. highway=service,service=rest_area.
>
>
> - Jørgen
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-dk mailing list
> Talk-dk at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-dk/attachments/20160420/2ac4aa7b/attachment-0001.html>


Mere information om maillisten Talk-dk.