[Talk-es] Revisión de los nombres de poblaciones

Javier Sánchez javiersanp en gmail.com
Lun Oct 10 23:47:35 BST 2011


El día 10 de octubre de 2011 08:17, Celso González <celso en mitago.net> escribió:
> On Mon, Oct 10, 2011 at 04:48:27AM +0200, Jaime Crespo wrote:
>> El día 9 de octubre de 2011 22:26, Benjamín Valero Espinosa
>> <benjavalero en gmail.com> escribió:
>> > El 9 de octubre de 2011 22:02, Cruz Enrique Borges Hernandez escribió:
>> >>
>> >> Según nos comentó jynus en la charla el viernes en Bilbao lo correcto es
>> >> hacer
>> >> lo que propones. En name el nombre oficial (que en este caso se separa por
>> >> guión) y luego en name:es el nombre en español y en name:ca el nombre en
>> >> valenciano.
>>
>> No pongáis el nombre separado por guión o barra automáticamente.
>> Aseguraos de que es el nombre oficial con fuentes como el BOE o
>> similares de cada comunidad. A veces lo oficial es en castellano, a
>> veces en euskera, catalán, gallego, etc. y a veces ambas. Aseguraos de
>> que son fuentes recientes, pues es habitual que se revisen.
>
> Y ojo también con las separaciones
> Un guión indica que se tiene que utilizar como nombre oficial los
> dos nombres y si la separación es una barra indica que que se utiliza
> uno de los nombres que aparece en función del idioma que se está
> empleando.
>
> --
> Celso González (PerroVerd)
> http://mitago.net
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es en openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>

Hola

A ver. Por favor aclárenme esto, por que entra en contradicción con lo
dicho anteriormente por Cruz Enrique. Yo veo por lo menos tres casos
distintos:

* El nombre oficial es bilingüe. En estos casos ambos nombres van
separados por guión (-) y hay que usar los dos. Por ejemplo
Vitoria-Gasteiz [1][2]. Sin embargo, a veces no van separados por
guión, sino por barra (/). Por ejemplo Araba/Álava [3][4]. En estos
casos lo pondría en name separados por guión.

* El nombre oficial es el de una de las lenguas. Ejemplos Bilbao
(español oficial) vs BIlbo (euskera) [3]. Santurce (español) vs
Santurtzi (euskera oficial). En estos casos pondría en name el nombre
oficial.

* Los nombres en cada idioma son cooficiales. Son los casos de
Alicante y Alacant [5], Elche y Elx [6]. Esto se indica separándolos
con barra. Es decir, se puede usar indistintamente uno u otro. Yo
siguiendo la recomendación de la etiqueta name en la wiki pondría la
forma en que es conocido localmente en name. Es decir Alacant y Elx y
en official_name Alacant/Alicante y Elx/Elche

Por supuesto name:es, name:eu, name:ca, etc, están claros.

¿Qué opinan?

También es interesante leer [7]

Saludos.

[1] http://es.wikipedia.org/wiki/Vitoria
[2] http://www.boe.es/boe/dias/2011/07/06/pdfs/BOE-A-2011-11606.pdf
[3] http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81lava
[4] http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/ver_c?CMD=VERDOC&BASE=B03A&DOCN=000054255&CONF=bopv_c.cnf
[5] http://es.wikipedia.org/wiki/Alicante
[6] http://es.wikipedia.org/wiki/Elche
[7] http://www.ign.es/ign/resources/acercaDe/marcoNormativo/Directrices_toponimicas.pdf



Más información sobre la lista de distribución Talk-es