[Talk-es] Dudas sobre la nomenclatura de las carreteras en España
Juan Luis Rodríguez Ponce
jlrodriguez en emergya.com
Jue Nov 8 09:46:11 GMT 2012
Hola,
El 8 de noviembre de 2012 10:22, Covadonga Prendes Pérez <
covadongaprendes en gmail.com> escribió:
> Hola, estoy haciendo un proyecto de análisis GIS en la red de pistas de
> Asturias, y necesito saber los límites de velocidad establecidos en cada
> carretera para distintos tipos de vehículos. Para ello necesitaría saber
> cuál es la traducción al español de los términos que se utilizan para
> clasificar las carreteras en OMS.
> Ya he encontrado los siguientes:
> Motorway : autopista/autovía
> Trunk: carretera nacional o autónomica de primer orden.
> Primary carretera autónomica de segundo nivel
> Secondary: Carretera autonómica de tercer nivel.
>
> Por tanto solo me falta sabes cuál es la traducción o el equivalente de
> "Road" y "Service".
>
Hay una página en el Wiki [1] que indican los criterios que se han seguido
en cada comunidad para mapear los distintos tipos de carretera. Quizá pueda
serte de ayuda.
[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Normalizaci%C3%B3n#Asturias
--
Juan **Luis Rodríguez** Ponce
Área de Proyectos
Emergya Consultoría
Tfno: +34 954 51 75 77 / +34 670 41 98 62
Fax: +34 954 51 64 73
www.emergya.es
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20121108/8c5b793d/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Talk-es