[OSM-talk-fr] Comment tagger un cassis ?

Eric Sibert courrier at eric.sibert.fr
Jeu 23 Fév 10:59:22 UTC 2012


>> Pour le cassis, il faut enrichir les valeurs du tag
>> traffic_calming (=hollow?)
>
> As-tu un exemple
> pour le hollow ? Il est vrai que je ne connais pas le terme en
> anglais...

Non, c'est une traduction à l'arrache avec google. Je viens de  
regarder dans le gros Robert et ça propose : cassis [route] : bump,  
ridge.
Donc, l'aspect creux n'est pas du tout rendu.  Et dans taginfo, je ne  
vois pas non plus d'exemple correspondant.

Pour aller plus loin, d'après le Trésor de la Langue Française :

CASSIS3, subst. masc.
Rigole pavée et/ou pente pratiquée en travers d'une route pour  
faciliter l'écoulement des eaux. Un cassis à bords vifs taillés en  
travers du sentier (ABELLIO, Heureux les pacifiques, 1946, p. 103).
P. ext. Dépression brutale d'une route. Anton. dos d'âne :

... nous embarquons dans la Ford qui s'en va, déhanchée, à travers les  
sillons de la route. Les « cassis » ont ici un pied de profondeur, et  
les ornières pétrifiées absorbent les pneus jusqu'aux jantes.
T'SERSTEVENS, L'Itinéraire espagnol, 1933, p. 84.



Eric





Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr