[OSM-talk-fr] Bretagne : première région dont les noms des commues sont bilingues dans OSM
Jo
winfixit at gmail.com
Ven 27 Jan 20:42:16 UTC 2012
2012/1/27 Christian Rogel <christian.rogel at club-internet.fr>
>
> Le 25 janv. 2012 à 18:29, Christophe Merlet a écrit :
> > Plavengut,
> >
> > Pour le pays basque, on peut compter 3111 name:eu (euskara) et 392
> > name:oc (occitan) auxquels on peut rajouter tous les name nativement en
> > euskara et occitan...
> >
> >
> > Adishatz,
> > --
> > Christophe Merlet (RedFox)
>
> Salud d'an holl,
>
> Même si la forme officielle est identique à la bretonne, je la duplique
> dans le
> name:br à des fins purement statistiques. (ONTPPLR ;-) ).
>
> Pour les noms de voies, un petit nombre de communes adoptent l'orthographe
> moderne du breton, soit en normalisant l'ancienne, soit pour de nouvelles
> appellations.
> D'où les équivalences strictes entre les 2 clés "name".
>
> Quelques communes mettent des choses comme rue-straed + nom identique sur
> les
> panneaux, mais je pense que tout le monde est d'accord pour les mettre
> dans 2 clés
> différentes, comme à Bruxelles où les deux qualificatifs de voie (rue,
> chaussée, place) sont
> de part et d'autre du nom.
>
En fait à Bruxelles les noms sont dans 3 clés:
name=Avenue Louise - Louizalaan
name:fr=Avenue Louise
name:nl=Louizalaan
> Une exception à la règle de la primauté des indications relevées sur le
> terrain.
>
> Christian
> Kartennour brezhoneger
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20120127/a885bc10/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr