[OSM-talk-fr] Bretagne : première région dont les noms des commues sont bilingues dans OSM
Christian Rogel
christian.rogel at club-internet.fr
Ven 27 Jan 15:33:25 UTC 2012
Le 25 janv. 2012 à 18:29, Christophe Merlet a écrit :
> Plavengut,
>
> Pour le pays basque, on peut compter 3111 name:eu (euskara) et 392
> name:oc (occitan) auxquels on peut rajouter tous les name nativement en
> euskara et occitan...
>
>
> Adishatz,
> --
> Christophe Merlet (RedFox)
Salud d'an holl,
Même si la forme officielle est identique à la bretonne, je la duplique dans le
name:br à des fins purement statistiques. (ONTPPLR ;-) ).
Pour les noms de voies, un petit nombre de communes adoptent l'orthographe
moderne du breton, soit en normalisant l'ancienne, soit pour de nouvelles appellations.
D'où les équivalences strictes entre les 2 clés "name".
Quelques communes mettent des choses comme rue-straed + nom identique sur les
panneaux, mais je pense que tout le monde est d'accord pour les mettre dans 2 clés
différentes, comme à Bruxelles où les deux qualificatifs de voie (rue, chaussée, place) sont
de part et d'autre du nom.
Une exception à la règle de la primauté des indications relevées sur le terrain.
Christian
Kartennour brezhoneger
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr