[OSM-talk-fr] Sondage sur la traduction de "way" dans OSM

Pieren pieren3 at gmail.com
Ven 2 Mar 12:35:31 UTC 2012


2012/3/2 Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr>:
> Mais comme on n'a pas de primitives pour de vrais arcs (à courbure
> finie non nulle) dans OSM, mais seulement en fait une suite de
> segments, on pourrait parler aussi de "polysegment" (mieux que le
> terme faux de "polyligne").

"polyligne" est une mauvaise traduction du mauvais mot "polyline". On
devrait plutot parler de "ligne polygonale".
Et comme tu dis, "courbe" n'a rien à faire dans les primitives d'OSM.

Pieren




Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr