[OSM-talk-fr] Apport du GeoFLA pour les nodes "place"

Marc Sibert marc at sibert.fr
Jeu 29 Mar 19:36:51 UTC 2012


C'est pas clair (c'est un troll), tu utilises les deux indistinctement 
dans ton texte ci-dessous.
Baratiner pour ne même pas appliquer tes propres règles, ça mérite 
d'éteindre son PC pendant 1 mois.
Et dans la typo d'utiliser, on ne met qu'un "l".

Sinon, mon commentaire est sans intérêt, comme les tiens.

A+ jamais

Marc

Le 29/03/2012 18:04, Philippe Verdy a écrit :
> Il y a des distinctions significatives dans les apostrophes que
> l’apostrophe ASCII ne traduit pas puisqu'elle les confond toutes. Ce
> n'est pas qu'une question de typographie. Sinon, pourquoi tapez-vous
> les accents sur les capitales, ou les œ ou Œ ? Tout bonnement car ce
> sont aussi des distinctions utiles dans certains cas.
>
> L'apostrophe française n'est pas la seule utilisée en toponymie, il y
> a aussi des apostrophes distinctes pour traduire des lettres arabes ou
> polynésiennes. Et aussi dans les noms de personnes (qu'on trouve
> utillisées dans des noms de rues ou des POIs). D'ailleurs ça fait un
> moement qu'on ne se contente plus de la typographie de type machine à
> écrire en français pour bon nombre de noms propres.
>
> Le 29 mars 2012 17:41, Pieren<pieren3 at gmail.com>  a écrit :
>> 2012/3/29 Philippe Verdy<verdy_p at wanadoo.fr>:
>>> Pourquoi met-on encore dans la base de données les apostrophes
>>> verticales de l’ASCII [ ' ] alors qu'on devrait mettre des apostrophes
>>> typographiques françaises [ ‘ ] courbées comme un petit 9 en exposant
>>> ou oblique descendant en s'affinant vers le sud-sud-ouest ?
>> Moi, j'utilise la touche apostrophe normale de mon clavier. Je remplis
>> une base de données, hein, pas un journal ou un livre...
>> Après le "on ne taggue pas pour le rendu", on aura le "On ne frappe
>> pas pour le typographe" ;-)
>>
>> Pieren
>>





Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr