[OSM-talk-fr] Nouvelle interface osm.org et traduction

Pierre GIRAUD bluecarto at gmail.com
Ven 19 Juil 14:09:34 UTC 2013


Je suis d'accord sur le fait que demander de faire "une remarque" risque
d'engendrer des notes très liées à des questions de goûts et de couleurs.
Je suis aussi d'avis qu'il faut autant que possible rester dans des notions
déjà connues. Sur Google Maps comme sur d'autres, les termes utilisés sont
"signaler un problème (lié aux données)". On peut penser que ces termes
sont bien éprouvés et qu'ils ont été acquis par une partie des utilisateurs.
Je propose qu'on réutilise les mêmes.

Pierre


2013/7/19 Pierre Knobel <pierrekn at gmail.com>

> Il faudrait tout de même que le texte soit clair sur le fait que la
> remarque doit concerner une suggestion d'amélioration de la carte, pour
> exclure celles du genre "ce restau est dégueu" et "ma maison".
>
> "Suggérer une amélioration" peut-être ?
>
>
> 2013/7/19 Pieren <pieren3 at gmail.com>
>
>> 2013/7/19 JB <jbosm at mailoo.org>:
>> > une nouvelle traduction du genre : « demander une correction », «
>> signaler
>> > un problème de cartographie ».
>>
>> "Ajoutez une remarque sur la carte" ?
>>
>> Du point de vue marketing, il faudrait éviter les termes trop négatifs
>> comme "erreur" ou "problème". Et puis les "notes" concernent souvent
>> des choses pas encore cartographiées, ce qui n'est pas une erreur.
>>
>> Pieren
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>


-- 
Pierre GIRAUD
http://www.camptocamp.com
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20130719/9abb60e4/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr