[OSM-talk-fr] Version française du projet LearnOSM ?
Yohan Boniface
yohanboniface at free.fr
Mer 27 Mar 19:45:00 UTC 2013
Bonjour à tous,
Guillaume a traduit la page sur les plugins JOSM:
https://github.com/hotosm/learnosm/blob/french/_posts/fr/0200-12-27-josm-plugins.md
et moi celle sur l'imagerie aérienne:
https://github.com/hotosm/learnosm/blob/french/_posts/fr/0200-12-22-arerial-imagery-considerations.md
S'il y a des volontaires pour la relecture, merci d'avance!
Et y a toujours les copies d'écran à franciser s'il y a des amateurs ;)
@pieren: j'ai noté tes remarques, je fais faire une repasse générale
Merci!
Yohan
On 03/24/2013 06:24 AM, Pieren wrote:
> 2013/3/23 Yohan Boniface <yohanboniface at free.fr>:
>> J'ai aussi commencé un wiki avec les conventions de la traduction française,
>> histoire d'avoir une traduction cohérente:
>> https://github.com/hotosm/learnosm/wiki/FrenchTranslation . N'hésitez pas à
>> éditer/compléter/corriger.
>
>> In order to keep all the translations persistent, here are some translations of common OSM specific
>> words. Feel free to suggest others words or better translations.
>> email => mail
>> happy mapping => ?
>> mailing list => liste diffusion
>> mapper => mappeur
>
> Il y a des termes qu'on n'aime pas forcément mais qu'on devrait se
> forcer à utiliser dans une traduction "officielle":
> email => courriel
> happy mapping => bonne cartographie ?
> mailing list => liste de diffusion
> mapper => cartographe (mappeur me fait peur ;)
>
> Pieren
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr