[OSM-talk-fr] Problème avec Nomino

Christian Rogel christian.rogel at club-internet.fr
Mar 21 Mai 08:50:30 UTC 2013


Le 21 mai 2013 à 02:57, Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr> a écrit :

> Non c'est toi qui a divagué complètement dans ta phrase, que je cite : "Nomino est amusant : comme les noms de lieu typiques de l'Ouest gallo peuvent être les mêmes qu'au Québec, on peut mettre du breton de l'autre côté de l'Océan."
> 
> Maintenant tu divague encore en voilant mélanger les deux langues pour créer de toute pièce une toponymie "bretonne".

Merci de pontifier sur le breton. En deux mots, l'opération dont je parle est faite
en liaison avec un organisme officiel qui valide la terminologie bretonne, à
partir des données cadastrales et du référentiel public.Que cela ne paraisse pas
urgent à tous de créer des plans de ville, dont les odonymes et autres toponymes
soient en breton est plus que probable, mais, cela se fait partout en Bretagne.
Pour le fun, on peut adapter le principe hors de Bretagne.
On peut aussi l'adapter à toutes les langues et la fréquence en est inversement
proportionnelle au caractère officiel de la langue.

Christian R.

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20130521/e972e06f/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr