[OSM-talk-fr] Osmose - Type d'objet manquant
Christian Quest
cquest at openstreetmap.fr
Mer 29 Oct 07:06:28 UTC 2014
L'essentiel à retenir à mon avis c'est que disused=yes ne permet pas de
savoir à quoi on se réfère... la solution du disused:xxx=yyy est pour cela
bien meilleure car sans ambiguité.
Pour brownfield ou industrial... back to the wiki:
brownfield = Describes land scheduled for new development where old
buildings have been demolished and cleared
Il s'agit donc d'un terrain prévu pour une rénovation, où l'on a déjà
éliminé l'ancien bâti. Ca peut s'appliquer à du résidentiel, du commercial,
de l'industriel.
greenfield = Describes land scheduled for new development where there have
been no buildings before. A greenfield is scheduled to turn into a
construction site
donc un terrain vierge de constructions (même ancienne) typiquement
l'extension d'une zone résidentielle, industrielle, commerciale sur des
terrain agricoles...
Pour résumer on a soit:
- residential/retail/industrial > brownfield > construction >
residential/retail/industrial
- farmland/forest/etc... > greenfield > construction >
residential/retail/industrial
--
Christian Quest - OpenStreetMap France
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20141029/81908b1e/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr