[OSM-talk-fr] hebdoOSM Nº 340 17/01/2017-23/01/2017
Julien Coupey
julien at coupey.fr
Lun 30 Jan 10:48:57 UTC 2017
Re
Au-delà de la question de ce lien précis dont la validité a changé entre
rédaction et parution, tu soulèves des points importants :
> la version française est élaborée
> uniquement comme une traduction de la version anglaise
> Au passage a encore une traduction française trop automatique
La question du contenu éditorial adapté à la régionalisation de
l'édition est pertinente, mais demande des gens qui ont l'envie et le
temps de s'en occuper. À noter également que dans la même logique la
version anglaise est essentiellement élaborée comme une traduction de la
version allemande. ;-)
Il me semble que pour l'édition en question (340), la qualité de la
langue et la compréhension sont correctes. Mais la qualité de la
traduction et de la rédaction en général est directement liée à la
disponibilité des ressources, d'où une variabilité très grande (que je
déplore également).
Conclusion : si vous pensez qu'un tel bulletin est important pour la
communauté francophone (surtout pour ceux qui ne peuvent pas lire
l'édition anglaise) et qu'il devrait être de meilleure qualité, alors
n'hésitez pas à vous proposer pour participer à la rédaction !
Les tâches possibles incluent :
- la remontée de sujets d'articles potentiels ;
- la traduction/rédaction d'articles sur des sujets proposés ;
- le travail de relecture, correction de typos, reformulations etc.
À +
Julien
Le 30/01/2017 à 11:09, Philippe Verdy a écrit :
> Si ça se trouve la carte utilisait un serveur de tuiles limité en
> capacité et ils se sont fait bloquer pour usage excessif et n'ont pas
> prévu autre chose ou sont en train de négocier et en attendant de
> déterminer le fournisseur (et le framework Javascript associé pour que
> ça fonctionne et que ça passe les autorisations nécessaires) ils ont
> désactivé la carte.
>
> Raison de plus pour attendre une communication de la part de l'auteur du
> site (ou au moins lui demander) pour voir si c'est stable ou juste une
> pré-démo ou un coup d'essai. Cependant la version française est élaborée
> uniquement comme une traduction de la version anglaise. Ce genre
> d'anomalie devrait donc être relayé aux auteurs de la newsletter pour
> leur demander de faire attention avant de faire publicité de
> quelquechose qui n'est pas encore abouti ou réellement maintenu.
>
> Je pense que pour la pérénité ou le sérieux de ce bulletin il vaut mieux
> se concentrer sur ce qui est stable (ou vers les discussions actives
> dans notre communauté) avant de proposer des liens aléatoires vers des
> sites tiers, sinon ça ne sert pas le projet et peut limiter même
> l'intérêt de lire ce bulletin
>
> --
>
> Au passage a encore une traduction française trop automatique,
> visiblement faite par un robot et pas relue: ça n'a pas toujours un sens
> ce qu'on lit en français et je me demande même si la version anglaise a
> réellement été lue et comprise avant. Je veux bien qu'on utilise un
> robot pour accélérer le travail, mais ne pas oublier cette relecture
> pour les contresens (l'anglais est souvent très ambigu avec les
> juxtapositions de mots dont on ne sait pas toujours la fonction
> grammaticale ou la logique qui les relie, alors qu'en français on
> distingue mieux les noms, les verbes, les adjectifs et participes, et on
> a des prépositions et accords qui clarifient tout, trop souvent dans le
> langage abrégé anglophone de telles expressions apparaissent, que ce
> soit dans le domaine tehcnique ou les actus en général qui en abusent et
> un robot a du mal à traduire, d'autant plus quand on y ajoute des
> néologismes et abréviations d'un jargon local). Bref une fois encore ce
> n'est pas en français que j'ai lu ce bulletin mais en anglais pour le
> comprendre réellement.
>
>
> Le 30 janvier 2017 à 09:19, Julien Coupey <julien at coupey.fr
> <mailto:julien at coupey.fr>> a écrit :
>
> Bonjour Philippe
>
> Effectivement, au-delà du lien lui-même, il n'y a plus de carte
> accessible sur ce site. Il y en avait pourtant une il y a 5 jours
> durant la rédaction mais j'imagine que l'ensemble est toujours en
> cours de construction.
> Pas grand chose à faire, si ce n'est attendre et en reparler plus
> tard...
>
> Julien
>
> Le 30/01/2017 à 00:18, Philippe Verdy a écrit :
>
> Il y a juste un gros problème pour le lien diffusé concernant la
> carte
> http://opendataday.org/ (le lien "Map of events") pour la carte ne
> fonctionne pas (ou pas encore), visiblement il n'existe même pas
> sur le
> site ou une ébauche initiale ne fonctionne pas et a été supprimée en
> attendant une autre solution, je n'ai pas trouvé de solution
> autre sur
> le site en question qui semble juste en cours de démarrage).
>
>
>
> Le 29 janvier 2017 à 13:47, weeklyteam <theweekly.osm at gmail.com
> <mailto:theweekly.osm at gmail.com>
> <mailto:theweekly.osm at gmail.com
> <mailto:theweekly.osm at gmail.com>>> a écrit :
>
> Bonjour,
>
> Le résumé hebdomadaire n° 340 de l'actualité OpenStreetMap
> vient de
> paraître en français. Un condensé à retrouver à:
>
> http://www.weeklyosm.eu/fr/archives/8656/
> <http://www.weeklyosm.eu/fr/archives/8656/>
> <http://www.weeklyosm.eu/fr/archives/8656/
> <http://www.weeklyosm.eu/fr/archives/8656/>>
>
> Bonne lecture!
>
> hebdoOSM?
> Qui?:
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages>
>
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages
> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WeeklyOSM#Available_Languages>>
> Où?:
>
> https://umap.openstreetmap.fr/en/map/weeklyosm-is-currently-produced-in_56718#2/8.6/108.3
> <https://umap.openstreetmap.fr/en/map/weeklyosm-is-currently-produced-in_56718#2/8.6/108.3>
>
> <https://umap.openstreetmap.fr/en/map/weeklyosm-is-currently-produced-in_56718#2/8.6/108.3
> <https://umap.openstreetmap.fr/en/map/weeklyosm-is-currently-produced-in_56718#2/8.6/108.3>>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org>
> <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org
> <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org>>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr