[OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

Christian Quest cquest at openstreetmap.fr
Sam 18 Nov 17:45:57 UTC 2017


La règle de toponymie pour les noms officiels est simple...

Pas d'espace, uniquement des traits d'union, sauf pour l'espace qui suit 
l'article en début de nom, exemple:

La Celle-Saint-Cloud


Pour Saint-Ours, on a une différence entre le nom sur le noeud place=* 
et la relation. Il y a d'autres cas comme cela, je n'y ai pas touché.

Ceci dit, la regex n'est peut être pas parfaite et améliorable !


Le 18/11/2017 à 11:18, marc marc a écrit :
> c'est moi qui suit mal réveillé
> la ) ferme le début de la liste
> lenom de la commune est en erreur parce qu'elle contient un espace
> dans son nom.
> l'insee donne comme nom "Saint-Ours
>
> Le 18. 11. 17 à 11:10, marc marc a écrit :
>> Je pense qu'il y a une typo dans la dernière partie de ta regex
>> qui impose une ")" au début d'un nom.
>> Il détecte en erreur
>> https://www.openstreetmap.org/node/1721429280
>> name 	Saint-Ours les Roches
>>
>> En passant, tag2link ne propose pas la recherche insee du nom de la commune
>>
>>
>> Le 18. 11. 17 à 10:03, Christian Quest a écrit :
>>> J'ai fait une petite requête overpass qui repère les name=* non
>>> conformes aux règles de toponymie (donc au passage les noms
>>> multilingues) sur les noeuds avec ref:INSEE
>>>
>>> http://overpass-turbo.eu/s/t44
>>>
>>> On détecte au passage des objets où des ref:INSEE sont ajoutés, mais qui
>>> n'ont rien à voir avec des communes... adresses, mairies, hydrants,
>>> bornes géodésiques.
>>>
>>>
>>> Le 17 novembre 2017 à 13:14, Vincent Bergeot <vincent at bergeot.org
>>> <mailto:vincent at bergeot.org>> a écrit :
>>>
>>>       Et je l'ai fait en Français car Izpura est le nom basque de la ville
>>>       d'Ispoure, proche de Saint-Jean-Pied-de-Port
>>>       (http://www.openstreetmap.org/relation/168245#map=14/43.1849/-1.2386
>>>       <http://www.openstreetmap.org/relation/168245#map=14/43.1849/-1.2386>),
>>>       j'ai supposé donc un bilinguisme franco-basque, et je ne parle pas
>>>       basque !
>>>
>>>       Si quelqu'un sait traduire en basque :)
>>>
>>>
>>>
>>>       Le 17/11/2017 à 13:10, Vincent Bergeot a écrit :
>>>>       Le 17/11/2017 à 08:21, Christian Quest a écrit :
>>>>>       Si je comprends bien:
>>>>>       - ça fait des mois qu'on discute des contributions de cet utilisateur
>>>>>       - il n'y a eu que 2 changeset commentés il y a quelques jours
>>>>>       seulement
>>>>>       - il y a eu plein de revert de faits
>>>>>
>>>>>       autre chose ? Des échanges de messages directs ?
>>>>       Bonjour,
>>>>       en privé le 17 octobre, sans aucune réponse de sa part (copie
>>>>       d'écran en PJ):
>>>>       "Ajout des noms basques ou carte en Basque ?
>>>>       izpura
>>>>       17 octobre 2017 à 10h54
>>>>
>>>>       Bonjour, je me permets de venir vers vous car j'ai l'impression
>>>>       qu'il y a une bataille d'édition sur le contenu du tag name.
>>>>
>>>>       Plutôt que la bataille d'édition, ne faut-il pas envisager un
>>>>       rendu cartographique en basque, comme les bretons par exemple ont
>>>>       pu le faire ici.
>>>>
>>>>       Je n'ai pas les compétences techniques, mais dispo pour en
>>>>       discuter, voire trouver les compétences techniques !!!
>>>>
>>>>       Bonne journée"
>>>>
>>>>       à plus
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>       C'est quand même light, non ?
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>       Le 17 novembre 2017 à 04:42, Francois Gouget <fgouget at free.fr
>>>>>       <mailto:fgouget at free.fr>> a écrit :
>>>>>
>>>>>           On Thu, 16 Nov 2017, marc marc wrote:
>>>>>           [...]
>>>>>           > Du coup je comprend pas la suite de ton message.
>>>>>           > D'un côté tu as l'air de dire qu'on aurait du faire la
>>>>>           procédure
>>>>>           > DWG + tôt (je partage ton avis), de l'autre tu as l'air de dire
>>>>>           > que la première étape (communiquer) est facultative.
>>>>>
>>>>>           J'ai l'impression que cet utilisateur a été largement
>>>>>           prévenu, même si
>>>>>           ce n'est peut-être pas de la façon prévue par la procédure
>>>>>           officielle.
>>>>>           Avec en plus le flou qui reigne on obtient cette position
>>>>>           contradictoire
>>>>>           au premier abord.
>>>>>
>>>>>
>>>>>           > Ajouter des outils pour détecter ou rapporter ce genre de
>>>>>           problème
>>>>>           > ne sert à rien si lorsqu'il est détecté, personne ne veux
>>>>>           > lancer la procédure nécessaire pendant des mois...
>>>>>
>>>>>           Problème de dilution des responsabilités ?
>>>>>
>>>>>           Si je comprend bien personne n'est chargé de s'occuper de ces
>>>>>           cas là et
>>>>>           donc tout le monde espère que quelqu'un d'autre va s'y coller
>>>>>           (ce qui
>>>>>           est bien compréhensible). Désigner à l'avance une personne à
>>>>>           contacter
>>>>>           qui va coordonner / gérer ces cas pourrait faire partie des
>>>>>           'améliorations' dont je supputais l'existence.
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France





Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr