[OSM-talk-fr] Après la carte en breton : voici les cartes en occitan et en basque

HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF RESEAU / DT GE PPE) denis.helfer at reseau.sncf.fr
Ven 14 Déc 08:02:02 UTC 2018


Bonjour Maël,

Très bonne nouvelle. Que faut-il faire pour avoir la même chose (au moins le service de tuiles) en gsw (allémanique) ?
J’ai dans mes cartons le projet de prendre contact avec l’OLCA (https://www.olcalsace.org/) pour récupérer les inventaires de plaques de rue bilingues et panneaux d’entrée de village.
Un service de tuile disponible serait un argument massue.

Denis

De : Maël REBOUX [mailto:osm at breizhpositive.bzh]
Envoyé : jeudi 13 décembre 2018 21:41
À : Discussions sur OSM en français <talk-fr at openstreetmap.org>
Objet : [OSM-talk-fr] Après la carte en breton : voici les cartes en occitan et en basque


[https://lh5.googleusercontent.com/Ibr4Qd5RyoMXd8NIhifnGynPMfQHIBH9v5_T8SC8j79keRbUBMlTK7IFuddjO4Kx43wdBz8wlksuY6WK0QPD5hJBD_bO-RsnrPZH5QzuoGxyBWdjf4HLOdi84xOPJsB3Ji0Qq0K5]

OpenStreetMap e Brezhoneg



Après la carte en breton : voici les cartes en occitan et en basque

Depuis septembre 2017 une carte en langue bretonne utilisant les données de OpenStreetMap (la base de données géographique, mondiale, libre et contributive) est visible sur notre site www.openstreetmap.bzh<http://www.openstreetmap.bzh>.
Cette carte nous permet de valoriser notre langue, notre culture et de fédérer les diverses contributions autour d’un objet commun afin que le breton est toute sa place dans les outils numériques du XXIe siècle. En 2 ans et demi, les bretons ont multiplié par 2,5 le nombre d’objets portant un nom en breton dans OpenStreetMap. Nous venons de dépasser les 40 000 avec une belle progression :

[https://lh5.googleusercontent.com/TCkw700ws2hNwwZfcAS2VnvTibVqliZLg_AepRo4zpui-D8veBw2CouXCSV1imW93UEE2kwdhqVamuMlT8aKA0GGmoSm4K8Z7grUza1UIUhzVXu22McGc8kdJBC3DHTAMrePIdET]

Bravo à tous les contributeurs et merci au soutien de l’Office Publique de la Langue Bretonne<http://www.fr.brezhoneg.bzh/>.

Au printemps 2018 s’est déroulée Ar Redadeg<https://www.ar-redadeg.bzh/>, une course de relais sans interruption de 1 800 km dont le but est de récolter des fonds pour des projets éducatifs pour la langue bretonne. Notre partenariat avec Ar Redadeg a permis de dégoogliser leur site de vente de kilomètres tout en mettant en avant la carte, notre projet et OpenStreetMap dans son ensemble. Le partenariat vient d’être reconduit pour l’édition 2020.
En juin le State Of The Map France 2018<http://sotm2018.openstreetmap.fr/> a été pour nous l’occasion de parler du projet et de notre démarche à la communauté. Les échanges avec la communauté dans son ensemble, les basques et les occitans ont été riches.

Depuis octobre 2018 le service de carte a été techniquement amélioré et stabilisé au point de le considérer “bon pour le service actif”… et pouvant accepter une reproductibilité.
C’est donc avec plaisir que nous vous annonçons la disponibilité des services de cartes de 2 langues minoritaires de France : l’occitan et le basque

[https://lh4.googleusercontent.com/emTOwOhzrYGCsY6r9BnmnpjWG4QSDci13RbW7A-ygvt8Q6keCuCPIWtkMPXWcVuDPCE-jYSlU_6IRWtl2pjIOOC_8Awop6GRE-p04JRW3be9Udiy_JZ2_ZpTMyBuxh1jdi9nblpA]

[https://lh5.googleusercontent.com/0ILZ6xjLJlGiU1Tfijt7n47frWQ1ePn44tiHVDi19gmwE15327l2tlXyUf0yTQGtQSwiVWrzr0IFBTmqbfBOJIQgoPWtcTe3Pya3acHc3poo59SkmTcrwRQ5-3diRq2zAdwDTMI_]
[https://lh5.googleusercontent.com/bhNOR73sejs3bz5jN0EWTsn4NSgfMZMHmnwQSruPlnGnq1WnjY2lIoaJbYRWoDToZ6QQLLFUE1JOboO_V9RFGh2J6aiSSX2ttC9n57h9BytnILpgaG1-fbz5LkoT1NgwxKDF1yge]

[https://lh3.googleusercontent.com/_-e3pNdSDlv4Q6DO5u_GQ3zDcnAFD3E4w35MKDXIgVuT2bfKDAACqlI6rWHD4DcKmeRxoiKkxxF2ur1Un6XygQ8ZlOqA4MWoEadXbFnyg-6YLVyHwaKrTIWH64D7y_B6jNaHMpDn]

Derrière les noms de lieu officiels, il y a les langues de la France, certaines plus anciennes que le français et toujours utilisées et enseignées. Par sa souplesse et son adaptabilité, l’écosystème OpenStreetMap permet de contribuer et de visualiser toutes les versions linguistiques. Voir donc une carte de Bretagne, d’Occitanie ou du Pays basque avec des mentions en langue originale est possible grâce au service de carte mis en place par OpenStreetMap e brezhoneg.
Les noms de lieu sont peu à peu ajoutés par les cartographes volontaires qui s’appuient sur les organismes de collecte et de normalisation (offices linguistiques, associations spécialisées).
Les url des services de tuiles (au format TMS) sont les suivants :

  *   breton (br) : https://tile.openstreetmap.bzh/br/{z}/{x}/{y}.png<https://tile.openstreetmap.bzh/br/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png>
  *   occitan (oc) : https://tile.openstreetmap.bzh/oc/{z}/{x}/{y}.png<https://tile.openstreetmap.bzh/oc/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png>
  *   basque (eu) : https://tile.openstreetmap.bzh/eu/{z}/{x}/{y}.png<https://tile.openstreetmap.bzh/eu/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png>

Pour le moment nous ne disposons pas du même système de mise à jour des tuiles que pour le rendu FR. Les tuiles se mettent à jour entre 1 jour minimum et 7 jours maximum. Une contribution se verra donc sur la carte entre 1 et 7 jours.

OpenStreetMap e Brezhoneg dispose d’une application cartographique pour exploiter le service de tuiles en breton. Elle est visible à cette adresse : https://kartenn.openstreetmap.bzh Nous nous tenons à la disposition des différents organismes travaillant sur les langues régionales pour les aider à mettre en place des applications cartographiques similaires.

Afin de disposer d’outils à minima pour aider à suivre la saisie dans OpenStreetMap, nous avons mis en place 2 dispositifs.

Le premier consiste en une couche de “contrôle” de la présence des tags spécifique de langue sur les objets portant une toponymie (voie et lieux-dits). C’est simple : en vert c’est ok en rouge : au boulot ! Cela permet visuellement de motiver des contributeurs et de voir où sont les manques.

[https://lh5.googleusercontent.com/OJZM9Wpae_xhu97ldFXN33oKj179TGQGFtkys4HnO_2ksZqNM0GyAagtIDdZXgeTVSqKOKM77g45x9Yvg7LyyF8O6f1iyua5c4-Pfi7S7239wTFPlBsISUNUJvHLcH1dzmO7bgDq]

Les url des services de tuiles de contrôle (au format TMS) sont les suivants :

  *   breton (br) : https://tile.openstreetmap.bzh/br_control/{z}/{x}/{y}.png<https://tile.openstreetmap.bzh/br_control/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png>
  *   occitan (oc) : https://tile.openstreetmap.bzh/oc_control/{z}/{x}/{y}.png<https://tile.openstreetmap.bzh/oc_control/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png>
  *   basque (eu) : https://tile.openstreetmap.bzh/eu_control/{z}/{x}/{y}.png<https://tile.openstreetmap.bzh/eu_control/%7bz%7d/%7bx%7d/%7by%7d.png>

Le deuxième est un suivi statistique de la présence des tags dans 16 langues minoritaires<https://github.com/osm-bzh/osm-bzh-data/blob/master/stats/locale_names_monitor.py#L16-L32> sur les objets dans OpenStreetMap.

Concrètement : un fichier CSV est mis à jour tous les 2 de chaque mois :
https://github.com/osm-bzh/osm-bzh-data/blob/master/stats/stats_locale_names.csv

Extrait des statistiques des saisies au 2 décembre 2018 :
Breton             41 324
Basque           23 400
Occitan           11 826 (avec 2 000 saisies en novembre !)

Merci à OpenStreetMap France pour son accueil et son soutien technique. Tout cela est possible par la mise à disposition d’un serveur dédié à ce projet. N’oubliez pas qu’une campagne de dons pour assurer le renouvellement de l’infrastructure est en cours :
https://openstreetmap.assoconnect.com/billetterie/offre/90295-e-renouvellement-de-nos-serveurs

N’hésitez pas à nous rejoindre en Bretagne, Occitanie ou au Pays basque.

Contact : darempred at openstreetmap.bzh<mailto:darempred at openstreetmap.bzh>




-------
Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention exclusive de ses destinataires et sont confidentiels. L'intégrité de ce message n'étant pas assurée sur Internet, la SNCF ne peut être tenue responsable des altérations qui pourraient se produire sur son contenu. Toute publication, utilisation, reproduction, ou diffusion, même partielle, non autorisée préalablement par la SNCF, est strictement interdite. Si vous n'êtes pas le destinataire de ce message, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire.
-------
This message and any attachments are intended solely for the addressees and are confidential. SNCF may not be held responsible for their contents whose accuracy and completeness cannot be guaranteed over the Internet. Unauthorized use, disclosure, distribution, copying, or any part thereof is strictly prohibited. If you are not the intended recipient of this message, please notify the sender immediately and delete it. 
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20181214/07062edc/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr