[OSM-talk-fr] traduction jughandle

osm.sanspourriel at spamgourmet.com osm.sanspourriel at spamgourmet.com
Jeu 21 Fév 21:21:55 UTC 2019


Je viens de voir passer le message d'Althio, comme j'avais écrit le mien 
je le passe, grosso modo on est d'accord.

Le but de la bretelle est de pouvoir tourner à gauche, elle évite que 
les voitures allant à gauche bloquent celles allant tout droit.

Sûrement pas pour introduire un jughandle qui ne dira rien à personne.

Bretelle tourne-à-gauche dit bien ce à quoi elle sert. Qu'on puisse 
aussi tourner à droite ne change pas grand chose : on peut mais ça n'a 
pas été conçu pour. Le panneau de la photo que j'ai passée est explicite 
: ne figurent que les routes pour aller à gauche et tout droit, la 
possibilité de tourner à droite ne figure pas :sur le synoptique la voie 
est omise car il est naturel de prendre une file à droite pour aller à 
droite.

Personne ne m'a dit qu'il fallait ajouter junction=jughandle sur le cas 
indiqué :

https://www.openstreetmap.org/directions?engine=fossgis_osrm_car&route=48.41483%2C-4.48680%3B48.41539%2C-4.48720#map=19/48.41511/-4.48692

indique :


	*1.* Start on *Rue Marcellin Duval* 	20m

	*2.* Turn right onto unnamed road 	10m

	*3.* Turn left onto unnamed road 	20m

	*4.* Turn left onto *Rue Yves Giloux* 	40m

	*5.* Reach destination

Si on me dit de prendre le jughandle, ça va m'être vachement utile !

Sur la page Wikipedia allemande c'est dans la catégorie croisements non 
conventionnels.

Je mettrais simplement tourne-à-gauche : si on me dit de prendre le 
tourne-à-gauche, qu'il existe des files à gauche pour lesquels on me 
dira de me mettre dans la file de gauche puis de tourner à gauche ne me 
posera pas de problème.

Sur la page FR:junction et DE:junction est utilisé le terme de bretelle.

Ceci dit je ne vois pas de vote sur junction=jughandle mais comme c'est 
vieux.

https://taginfo.openstreetmap.org/tags/?key=junction&value=jughandle#map :

J'avoue ne pas comprendre : pas de page Wikipédia en Finnois ou en 
Suédois pourtant avec quelques autres endroits dans le monde c'est "pas 
mal" utilisé là-bas

Jean-Yvon, sceptique

Le 21/02/2019 à 20:08, marc marc - marc_marc_irc at hotmail.com a écrit :
> il en existe qui sont aussi des tourner à gauche et droite.
> plutôt que d'inventer un terme qui n'existe pas,
> il me semble préférable de garder le terme jughandle
> et de faire une description style "carrefour où le tourner à gauche
> et/ou à droite sont interdit au point de croisement lui-même et se font
> via une bretelle"
>
> Le 21.02.19 à 18:07, althio a écrit :
>> Je suis bien d'accord que la dénomination "bretelle" est un peu bâtarde,
>> mais que "bretelle de croisement" ou même "bretelle de carrefour"
>> pourrait convenir.
>>
>> Il y a aussi effectivement "tourne-à-gauche" mais qui, employé seul,
>> fait plutôt référence à une simple voie de type qui se décale
>> directement sur la gauche sans "jughandle"
>> https://fr.wikipedia.org/wiki/Voie_de_circulation_(route)#Voie_de_tourne-%C3%A0-gauche
>>
>> Mais quand même, notre "jughandle", on dirait bien un "tourne-à-gauche"
>> au bout d'une "bretelle".
>>
>> J'ai envie de proposer "bretelle tourne-à-gauche", mais je ne sais pas
>> si cela évoque la bonne configuration pour vous ?
>> Sinon j'ai vu passé un "tourne-à-gauche indirect"...
>>
>> -- althio
>>
>> Mes 2 cents après quelques recherches sur :
>> https://fr.wikipedia.org/wiki/Bretelle_(transport)
>> https://fr.wikipedia.org/wiki/Voie_de_circulation_(route)#Voie_de_tourne-%C3%A0-gauche
>> https://www.letelegramme.fr/morbihan/vannes/rn165-fermeture-du-tourne-a-gauche-du-liziec-a-vannes-30-06-2017-11578984.php
>> https://ville-nogentsurmarne.com/pont-de-nogent-avancement-des-travaux-2/
>> http://www.ville-saran.fr/reouverture-de-la-bretelle-de-la-chiperie
>> https://ffvelo.fr/wp-content/uploads/2013/10/Pages-de-CHARTE-CYCLABLES-2016-9.pdf
>>
>>
>> On Wed, 20 Feb 2019 at 17:05, Vincent de Château-Thierry
>> <osm.vdct at free.fr <mailto:osm.vdct at free.fr>> wrote:
>>
>>      Bonjour,
>>
>>       > De: "marc marc" <marc_marc_irc at hotmail.com
>>      <mailto:marc_marc_irc at hotmail.com>>
>>       >
>>       > peux-être que cela ne se traduit pas en français tout simplement
>>       > vu leur faible existence en francophonie.
>>
>>      2 cas parmi sûrement beaucoup d'autres en région parisienne :
>>      https://www.openstreetmap.org/way/82987762
>>      https://www.openstreetmap.org/way/279301002
>>
>>       > Le 20.02.19 à 16:10, Julien Lepiller a écrit :
>>       > > J'ai bien compris comment ça fonctionnait (j'ai lu l'article
>>       > > wikipédia), ma question est de savoir comment traduire ça. On
>>       > > pourrait remettre en question le choix d'iD d'utiliser ça, ou
>>       > > l'intérêt de cet attribut, mais ce n'était pas le sens de ce
>>       > > thread :)
>>       > >
>>       > > Par contre, passage à niveau, c'est pas plutôt pour les trains ?
>>       > > En tout cas c'est déjà utilisé pour autre chose, alors je préfère
>>       > > éviter la confusion…
>>       > >
>>       > > Le 2019-02-20 14:59, osm.sanspourriel at spamgourmet.com
>>      <mailto:osm.sanspourriel at spamgourmet.com> a écrit :
>>       > >> Passage à niveau ;-).
>>
>>      Croisement à niveau me paraît moins connoté "réseau ferré". Bretelle
>>      évoque l'absence de croisement à niveau habituellement donc parler
>>      de "bretelle de croisement" serait un peu bâtard. Mais en même temps
>>      ce sont bien les deux idées qui sont réunies dans ce type de
>>      configuration.
>>
>>      À suivre
>>      vincent
>>
>>      _______________________________________________
>>      Talk-fr mailing list
>>      Talk-fr at openstreetmap.org <mailto:Talk-fr at openstreetmap.org>
>>      https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/attachments/20190221/7bc829a8/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr