[OSM-talk-fr] Prise en compte de caractères non présents dans l'alphabet français pour les tags 'name'
Yann-Vari Gwiader
yannvari.gwiader at gmail.com
Mer 17 Fév 16:28:57 UTC 2021
J'ajoute que même Géoportail affiche des noms de lieux comportant des n
tildes en Bretagne.
C'est le cas de "Traoñ an dour" dans la commune de Bégard (22), par exemple
: https://ibb.co/HPcryf4 (capture d'écran).
Sur la base https://adresse.data.gouv.fr/base-adresse-nationale, ces tildes
n'apparaissent pas. Il faut croire qu'ils ont été filtrés d'une manière ou
d'une autre.
Le mar. 16 févr. 2021 à 17:21, Philippe Verdy <verdyp at gmail.com> a écrit :
> Pour les toponymes officiels il y a des exceptions même en France avec les
> langues régionales (par exemple avec des accents et diacritiques inconnus
> en français commun mais présents en corse ou en catalan, ou aussi dans les
> langues d'outre-mer où les collectivités locales ont la faculté de les
> utiliser pour leurs toponymie locale dont elles ont la charge ; le clavier
> "standard" de base français, comme celui de Windows n'est plus recommandé.
> il n'est même plus soutenu par l'AFNOR qui a défini un clavier français
> bien plus étendu et qui réclame depuis longtemps sa normalisation dans
> l'industrie... qui n'en a rien à faire, préférent inventer à la place des
> touches multimédia ou Windows).
>
> En attendant on ne peut que recommander en France de préférer acheter un
> clavier français belge, ou français canadien (tant pis ici pour l'AZERTY).
> Et il faudra aussi que l'adminsitration se fasse aussi à convertir ses
> outils informatiques pour prendre en charge l'Unicode et pas tout réduire à
> l'ASCII, sans même aucun accent souvent et souvent pire encore tout en
> capitales (au mépris des préconisations de l'Académie française et des
> typographes experts et parfaitement qualifiés de l'Imprimerie nationale ou
> ceux de l'industrie française des imprimeurs et éditeurs de presse) !
>
> Pour rappel, le français n'est obligatoire que pour la langue commune, pas
> pour les noms propres intraduisibles (ou n'ayant pas d'usage réellement
> attesté dans un dictionnaire français, qui est d'une autre langue que celle
> du nom original sachant que tous ces dicos sont défectifs sur les noms
> propres et ont des choix éditoriaux, de même que nombre de lexiques pour
> des branches professionnelles particulières et qui se contredisent entre
> eux même dans des domaines identiques ou qui se recouvrent fortement car
> ils visent des publics différents et de toute façon n'imposent rien car ce
> ne sont que des propositions destinées à faciliter le travail et les
> échanges dans un groupe limité de réutilisateurs).
>
> Il faut s'y faire : les noms propres (name=*) pour la plupart peuvent
> échapper aux "règles" françaises, tant qu'on n'a pas un usage réellement
> attesté (qui ne vaut pas pour les dénominations locales en dessous du
> niveau de la commune, sachant aussi que ces noms de collectivités évoluent
> aussi au cours du temps, l'usage va donc varier aussi masi des usages
> "historiques" vont persister longtemps "sur le terrain".)
>
> OSM veut cartographier le terrain, pas nécessairement ce qui est imposé
> dans une norme ou une autre (locale ou non, et même pas nécessairement non
> plus de France car on a maintenant aussi des normes européennes et des
> normes internationales avec une publication officielle en français).
>
> Donc ne pas imposer les ***prétendues*** "règles" françaises dans "name=*"
> pour les noms propres d'objets situés en France, admettre qu'on a aussi
> "alt_name=*", "alt_name:fr=*", "official_name=*", "official_name:fr=*". Il
> y a de la diversité sur le terrain, même s'il y a une "préférence" (basée
> uniquement sur une statistique évolutive) dans le cas du "name=*" par
> défaut, il faut savoir utiliser et prendre en compte cette diversité.
>
>
> Le sam. 13 févr. 2021 à 11:18, Rpnpif via Talk-fr <
> talk-fr at openstreetmap.org>
> a écrit :
>
> > Le 12/02/2021 à 12:19, Marc_marc a écrit :
> > > Bonjour,
> > >
> > > Le 12.02.21 à 11:45, Rpnpif via Talk-fr a écrit :
> > >> Je ne comprends pas pourquoi il n'est pas accepté tout l'UTF-8 au
> > minimum
> > > je crois qu'il y a méprise sur le but de l'analyse.
> > > le but n'est pas de dire que "tout l'UTF-8 au minimum" n'est pas
> accepté
> > > le but me semble plutôt de dire "en france la majorité des noms
> > > utilisent un alphabet français, si t'as un place=city avec name=Парижь
> > > c'est à priori quelque chose à vérifier, le plus souvent une erreur
> > > style maps.me du temps oü celui-ci ajoutait dans name le nom de la
> > > langue de l'utilisateur au lieu de les mettre dans name:xx
> > >
> > > personne n'a dit que c'était interdit d'avoir un resto chinois
> > > à Paris qui dont le nom réel est en chinois (ce serra p'tre pas
> > > facile pour les retrouver dans le moindre site avec un clavier
> > > européen, mais ca c'est un autre soucis)
> >
> > Je comprends mieux, Marc. C'est parce que dans la discussion, les
> > problèmes des ISO-xxxx étaient abordés.
> >
> > Quant au restaurant 我们在这里吃得很好, il ne s'adresse peut-être qu'à des
> > sinophones. Mais c'est vrai que sans alphabet latin, ce sera compliqué
> > avec l'administration. Sinon, il y a name=* et official_name=* ainsi que
> > operator=* qui sont utilisables pour les noms autres que l'enseigne.
> >
> > Cordialement.
> >
> > --
> > Rpnpif
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-fr mailing list
> > Talk-fr at openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> >
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Talk-fr